楼主: pures
打印 上一主题 下一主题

娄一晨:我为什么叫他昂利?

[复制链接]
76#
发表于 2007-10-14 14:13 | 只看该作者
我,还是相信群众...
77#
发表于 2007-10-14 14:16 | 只看该作者
大清早看阿根廷对智利,由衷感叹丫恶心的解说功底与日俱增:bz37:
78#
发表于 2007-10-14 15:12 | 只看该作者
无知的人真多,欧亨利是美国人,按照英语发音就是"亨利"
娄说的是法国球员
79#
发表于 2007-10-14 15:40 | 只看该作者
原帖由 Hargreaves 于 2007-10-14 15:12 发表
无知的人真多,欧亨利是美国人,按照英语发音就是"亨利"
娄说的是法国球员

别说了,论坛里唐黑和楼黑和上海黑太多了,你根本不能和他们讲道理
80#
发表于 2007-10-14 15:44 | 只看该作者
原帖由 MOTU 于 2007-10-14 14:13 发表
我,还是相信群众...

:bz36: :bz3:
81#
发表于 2007-10-14 16:39 | 只看该作者
照各位看来中国的解说没一个行的了 干脆看球的时候自己拿个话筒在旁边YY算了
82#
发表于 2007-10-14 16:39 | 只看该作者
原帖由 cqc 于 2007-10-14 11:54 发表
这年头,对的人反而被错的人骂得狗血喷头,我总算知道文革时的那些人是什么感受了

约定俗成的东西哪有对错之分。。叫昂利就对?你确定法国人的发音是ANG LI ?搞笑吧。
83#
发表于 2007-10-14 17:13 | 只看该作者
还记得他(Henry)来中国的时候一个学法语的女球迷带领球迷喊他的名字吗?
没记住的话我告诉你,完全用中文来说是这样的:蒂埃里·昂利
看来把ry音译为"利"的音不只是我们才有的传统,英语把它反译过去的时候是一样的规则
这就是为什么日语发"L"的音都用"R"来表示
84#
发表于 2007-10-14 18:49 | 只看该作者
原帖由 坏毛毛 于 2007-10-13 12:16 发表
他也挺可爱的 虽然也挺SB的



:bz36: :bz36: :bz36:
85#
发表于 2007-10-14 19:00 | 只看该作者
原帖由 cqc 于 2007-10-14 15:40 发表

别说了,论坛里唐黑和楼黑和上海黑太多了,你根本不能和他们讲道理


说楼一层的不是就是说上海人的不是? 没见过这么打自己脸的逻辑

照这么看的话,骂中央台的解说搓就是在侮辱中国人民?
86#
发表于 2007-10-14 19:06 | 只看该作者
正规翻译太难听了,也应该考虑听众感受,英格兰德:bz2:
87#
发表于 2008-4-13 19:15 | 只看该作者
突然发现了这个沉了好久的帖子,说说自己的看法:
其实这真不是该读什么的问题,而是:
矫情、故意表现自己外语水平有多高,卖弄
就像“吊书带子”,你不能说吊的内容不对,只是卖弄而已
所以,对于卖弄而言,内容的对错并不重要,重要的是形式和出发点,重要的是观众的接受程度

作为一名资深的足球解说员,我觉得更应该注意解说内容和水平,而不应该在这些方面刻意展示自己作为一名具有一定外语水平解说员的“责任”。

最后,说说个人的感受吧,本人不怎么喜欢他,感觉很假,很做作,有点自以为很了不起的感觉,加上本人也不喜欢特立独行的“昂立”发音,还有他的晃脖子。

P.S如果只有声音还好点,一到切换到演播室我就受不了了。
88#
发表于 2008-4-13 19:18 | 只看该作者
:bz58: 楼上挖坟悬了:bz2:
89#
发表于 2008-4-13 19:25 | 只看该作者
我靠,这都开帖?太无聊了
90#
发表于 2008-4-13 19:27 | 只看该作者
什么年代的,还挖:bz58:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表