楼主: lewwenqiang
打印 上一主题 下一主题

[求助] 论坛里日语高手请帮忙,听译几个问题句子(已放出mp3下载)

[复制链接]
31#
发表于 2009-8-3 15:19 | 只看该作者
日语 没想到 还挺多人懂的 
32#
 楼主| 发表于 2009-8-3 15:31 | 只看该作者

回复 33# gift19870204 的帖子

我都给放到第一页了
33#
发表于 2009-8-3 15:37 | 只看该作者
原帖由 gift19870204 于 2009-8-3 15:19 发表



第一句,并非是“擅长速攻”,原句请参考一下我的贴。

31763处,原文并未提到禁区,而是体育界的一句类似谚语的话,也请参照一下我的翻译。

其他的翻译大家也一起讨论一下。




第一句重新听了一下,确实是综合实力,不是速攻力,听差了。。
至于31763是不是谚语我不知道,楼下的兄弟好像也是跟你一样翻译的。。。

[ 本帖最后由 leebt 于 2009-8-3 15:51 编辑 ]
34#
发表于 2009-8-3 15:47 | 只看该作者
31763:假如分边就好了……尽管(足球场上)没有如果,但是这样想的球迷还是很多。
34746:在客场惜败
31920:虽然比较勉强(有些困难),但这个球必须要踢进。
35#
 楼主| 发表于 2009-8-3 15:52 | 只看该作者
原帖由 leebt 于 2009-8-3 15:37 发表




第一句重新听了一下,确实是综合实力,不是速攻力,听差了。。
至于31763是不是谚语我不知道,楼下的兄弟好像也是跟你一样翻译的。。。






再改~
36#
发表于 2009-8-3 16:06 | 只看该作者
顶啊.努力...希望中文解说尽快出来了.
37#
发表于 2009-8-3 16:07 | 只看该作者
等等我叫我小日本女秘书
38#
发表于 2009-8-3 16:07 | 只看该作者
日文的帮不用上了~~英文的可以
39#
发表于 2009-8-3 16:11 | 只看该作者
帮顶 帮顶
40#
 楼主| 发表于 2009-8-3 16:11 | 只看该作者
原帖由 hjc1956 于 2009-8-3 16:07 发表
日文的帮不用上了~~英文的可以




有“外来语”是英语的,恐怕也是听不出来的呢:bz62:
41#
发表于 2009-8-3 17:06 | 只看该作者
顶上去
42#
发表于 2009-8-3 17:38 | 只看该作者

惭愧啊……悲哀啊……悔恨啊……

现在看来,掌握一门外语是多么的重要啊!!!

我觉得我本来应该是有这个语言天赋的,

但是,大家应该都猜到了了,像所有贪玩的小孩子一样——

我错过了最好的学习机会和学习时间。

于是,悲剧就这样发生了!
43#
发表于 2009-8-3 17:45 | 只看该作者
強人真多啊~
44#
发表于 2009-8-3 18:10 | 只看该作者
虽然不懂什么鸟语 只能帮忙顶下...听译组的兄弟们辛苦了
45#
发表于 2009-8-3 18:14 | 只看该作者
早知道有这么多高人~~~ 早就应该多放出来点MP3~~大家一起帮忙嘛~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表