楼主: Ly25733697
打印 上一主题 下一主题

[原创] 实况18PC版,最新WECN2.1转会存档2.5版本,增加了很多中文解说的解说名。

    [复制链接]
166#
 楼主| 发表于 2018-8-18 00:06 | 只看该作者
出月 发表于 2018-8-17 20:54
支持,不过现在又有好多转会了,每天都有大量新的

是啊,我这个试玩版存档,每天都得往里加新人,刚编辑好的号码,第二天人家去别的队去了,你说气不气。
167#
发表于 2018-8-18 01:29 | 只看该作者
本帖最后由 cool123123 于 2018-8-18 01:30 编辑

翻译不准确的:意甲:
拉齐奥 德弗赖=德弗里

英超:
阿森纳 古恩多兹=贡杜齐 (比较准确的中文名字)

曼联 拜利=巴伊 (楼主还是没改)

西甲:
巴伦西亚 鲁本 维索= 鲁本 韦佐   科克林=科克兰  希梅内斯=吉梅内斯  多梅内赫=多梅内克

索勒=索莱尔   冈萨洛 儒埃德斯=冈萨洛 格德斯(葡萄牙国家 ,是球迷都认识)  皮西尼=皮奇尼

德甲:
勒沃库森 奥兹坎=厄兹詹   弗兰德=福兰德  弗雷=弗赖  阿兰吉斯=阿朗吉斯    拜利=贝利(是球迷都认识)

雷特索斯=雷措斯  哈维尔茨=哈弗茨   波扬帕洛=波赫扬帕洛    塔赫=若纳唐·塔    米切尔·维泽=米切尔·魏泽

多特蒙德:托尔扬=托利安    布尼奇=布尔尼奇   多米尼克·莱曼=多米尼克·赖曼    德兰内=德莱尼(是球迷都认识)

沙尔克04:特克佩泰=泰克佩泰   塞达=塞尔达尔   奥齐普卡=奥奇普卡   里特尔=里特  

努贝尔=尼贝尔       兰格尔=朗格尔   博格斯塔勒=布格施塔勒     马斯卡雷尔=马斯卡雷利   拓赫特=托伊歇特    哈里=阿里特  

柏林赫塔:雅斯泰因=亚尔斯坦    卢斯滕贝格=卢斯滕贝格尔    托鲁纳里加=托鲁纳里格哈   泽尔克=塞尔克

斯凯尔布雷德=谢尔布雷

霍芬海姆:霍格马=霍赫马   德米尔拜=德米尔巴伊   祖贝尔=楚伯   卡德拉巴克=卡德扎贝克  
  
凯文·沃格特=凯文·福格特   格里利齐=格里利奇    贝福迪尔=贝尔福迪(熟悉叫法)  比滕科特=比当古  (是球迷都认识)

RB莱比锡:克洛兹特曼=克洛斯特曼  迭戈·德梅=迭戈·德默      诺尔迪·穆基勒=诺尔迪·穆凯莱  

弗斯贝里=福斯贝里(是球迷都认识)      本诺·施米茨=本诺·施密茨    凯泽尔=凯泽

萨比策尔=扎比策   奥古斯丁=奥古斯坦       尤瑟夫·鲍尔森=优素福·波尔森     萨拉齐=萨拉奇


建议德甲球员参考http://www.dfo.cn/liga/1819.htm 准确率99%
  

待续~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



点评

萨拉齐=萨拉奇,像这种的就真的没有修改的必要,他又不是中国人,译音而已。  详情 回复 发表于 2018-8-18 13:09
这位兄弟,看来你不是普通玩家啊,你是做转会数据的把,这么权威的发布,看来我得改改德甲的名单了,有些名字我是修改过得,按懂球帝改的,看你这么一说古恩多兹也不准了,我改改看,不准再修正,先按照你这个来,感  详情 回复 发表于 2018-8-18 12:15
168#
发表于 2018-8-18 03:18 | 只看该作者
我想问一下wecn1.0能用2.1的这个转会存档吗? 有没有最新的1.0的存档?

点评

2.1存档估计不适用1.0版本,因为有些球员会有变化,建议你升级版本到2.1版本。  发表于 2018-8-18 12:16
169#
 楼主| 发表于 2018-8-18 12:15 | 只看该作者
cool123123 发表于 2018-8-18 01:29
翻译不准确的:意甲:
拉齐奥 德弗赖=德弗里

这位兄弟,看来你不是普通玩家啊,你是做转会数据的把,这么权威的发布,看来我得改改德甲的名单了,有些名字我是修改过得,按懂球帝改的,看你这么一说古恩多兹也不准了,我改改看,不准再修正,先按照你这个来,感谢回帖额,这么费心的统计了这么多球员,感谢支持。

点评

哈哈我以前是弄fm足球经理游戏汉化球员的(大概从2015开始的吧,汉化了几代有点心得而已,比如统一松和森的等,还得根据球员的语言国籍来改,不能只是英文译法,打个比方,比如jose葡萄牙语翻译过来是若泽,西班牙语  详情 回复 发表于 2018-8-18 13:57
170#
发表于 2018-8-18 13:09 | 只看该作者
cool123123 发表于 2018-8-18 01:29
翻译不准确的:意甲:
拉齐奥 德弗赖=德弗里

萨拉齐=萨拉奇,像这种的就真的没有修改的必要,他又不是中国人,译音而已。
171#
发表于 2018-8-18 13:57 | 只看该作者
Ly25733697 发表于 2018-8-18 12:15
这位兄弟,看来你不是普通玩家啊,你是做转会数据的把,这么权威的发布,看来我得改改德甲的名单了,有些 ...

哈哈我以前是弄fm足球经理游戏汉化球员的(大概从2015开始的吧,汉化了几代有点心得而已,比如统一松和森的等,还得根据球员的语言国籍来改,不能只是英文译法,打个比方,比如jose葡萄牙语翻译过来是若泽,西班牙语翻译过来却是何塞等等)楼主可以下载世界人名翻译大辞典 电子版参考下,因为现在有家庭孩子两个没时间精力弄了,说真的连实况都很少玩没办法,只是有点强迫症整理一下翻译不太准确的来支持楼主。
172#
发表于 2018-8-18 14:09 | 只看该作者
给个建议楼主德甲可以参考德国足球在线,但有些有名球员叫法虽然不准确但大家已经习惯这么叫的,比如拜仁科曼,准确应该是科芒,还有莱比锡乌帕梅卡诺,准确应该是于帕梅卡诺,这些还是不改的好。
173#
发表于 2018-8-18 14:36 | 只看该作者
本帖最后由 cool123123 于 2018-8-18 14:45 编辑

当然实况信息没fm详细,可以不弄,fm可以详细到球员所属国籍的官方语言等内容可以参照,还有法语球员后面t不发音的,比如Rabiot应该翻译成拉比奥而不是拉比奥特,后面te才发音翻译成特,还有好多sson到底该翻译成松还是森?还有Poulsen翻译成鲍尔森还是波尔森呢得看看是哪国人?哪国人的语言好多不一样的比如荷兰语丹麦语pou就有可能不一样,包括sson冰岛就得翻译成松,瑞典语却是森,比如大家熟悉的瑞典球员拉尔森(效力过曼联巴萨),这就得参考世界人名翻译字典了
174#
发表于 2018-8-18 14:49 | 只看该作者
最后还是会继续找五大联赛球队翻译不准确的球员名单(精力有限五大联赛为主,自己也就玩这些联赛而已)来一如既往支持楼主哈哈,楼主又有得忙了。

点评

没事没事,有空就改改呗,一开始就是想把C罗转到尤文,没想到我能把存档做到现在这样,有空就修修补补,喜欢本存档的,大家可以提提意见,能满足的尽量满足。让游戏体验更好。  详情 回复 发表于 2018-8-18 16:03
175#
 楼主| 发表于 2018-8-18 16:03 | 只看该作者
cool123123 发表于 2018-8-18 14:49
最后还是会继续找五大联赛球队翻译不准确的球员名单(精力有限五大联赛为主,自己也就玩这些联赛而已)来一 ...

没事没事,有空就改改呗,一开始就是想把C罗转到尤文,没想到我能把存档做到现在这样,有空就修修补补,喜欢本存档的,大家可以提提意见,能满足的尽量满足。让游戏体验更好。
176#
发表于 2018-8-18 16:31 | 只看该作者
感谢楼主分享
祝楼主生活愉快
177#
发表于 2018-8-18 16:33 | 只看该作者
多谢楼主分享。
178#
 楼主| 发表于 2018-8-18 16:42 | 只看该作者
实况18PC版,最新WECN2.1转会存档,内容包括升降级,各大小球队的转会(包括租借),
调整了最新主教练名单,截止8月18日16点,更新了一些转会,和一些租借回归,,同时还修改了所有五大联赛球队的主场名字,更新了中超球队球场名字,没有球场名的我就编了一个类似的(解决了追求完美的小伙伴的要求),应玩家要求更新了部分球员准确名字,1.7版本最大的更新是给很多叫保利尼奥,冈萨雷斯,利马,桑托斯的等等大众名字的更新了日文解说名(之前是没有解说名字的)大家在玩西班牙,阿根廷,巴西,智利等联赛时会感觉得到,如有遗漏欢迎大家随时提醒,数据基于懂球帝转会板块。





链接:https://pan.baidu.com/s/1lgDPLkEt7NH3tHrNMCzazg 密码:4eub
179#
发表于 2018-8-18 17:08 | 只看该作者
英超,意甲,法甲,中超都结束了,大幕就要落下,后面德甲,西甲还会有些许变动

点评

慢慢来,慢慢往里添加新的元素,小更小补。  发表于 2018-8-18 17:52
180#
发表于 2018-8-18 17:33 | 只看该作者
本帖最后由 cool123123 于 2018-8-18 17:40 编辑

保利尼奥,冈萨雷斯,利马,桑托斯的等等大众名字的更新了日文解说名,那么我用的是英文解说和v4增强版是不是没用,得选择日文解说才有用,另外下载美化草地补丁就行是吧不用加载PES2018_MjTs球场补丁V2吧

点评

必须是日文解说才能看到效果,英文解说不受影响,我这存档里没有挂任何的球场补丁,是2.1最原始的数据上改了一些球场名字而已,建议不挂球场补丁,要不会变成英文的球场名字,建议挂载黑龙大神的球场草皮补丁搭配支  详情 回复 发表于 2018-8-18 17:49
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表