查看: 3416|回复: 52
打印 上一主题 下一主题

下了个粤语存档,这译名太神奇了!

[复制链接]
跳转到指定楼层
#
发表于 2008-8-4 19:34 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
如题,那名字真神奇啊,难道广东的都那么谈论球星吗??无法想象……哦,没有针对谁的恶意,就是觉得不可思议……

都是.jpg (30.73 KB, 下载次数: 25)

下了个粤语存档,这译名太神奇了! - 完全实况--足球迷的家 - 都是.jpg
52#
发表于 2008-9-4 20:48 | 只看该作者
无聊+白痴
51#
发表于 2008-9-4 20:47 | 只看该作者
:bz6: 火星人快D翻火星拉~~地球好危险噶~~
50#
发表于 2008-9-4 20:26 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
49#
发表于 2008-8-5 23:35 | 只看该作者
原帖由 lijiacheng 于 2008-8-5 13:16 发表
尊重地方语言也是尊重对方的表现呢!
48#
发表于 2008-8-5 20:42 | 只看该作者
作为一个广州人~
也认为部分国语翻译很离谱~
绝对没有任何歧视~
47#
发表于 2008-8-5 13:16 | 只看该作者

回复 28# 的帖子

尊重地方语言也是尊重对方的表现呢!
46#
发表于 2008-8-5 13:15 | 只看该作者
粤语的翻译就是这样的啊...不用这么吃惊吧...
45#
发表于 2008-8-5 13:04 | 只看该作者
就是像咱们所知道的球星。。粤语里都是不同的
44#
发表于 2008-8-5 12:40 | 只看该作者
原帖由 tessaro 于 2008-8-4 21:33 发表
国语翻译的广东人用粤语读一样会感到恶心!

我经常甘做
觉得好搞~
43#
发表于 2008-8-5 12:40 | 只看该作者
原帖由 阿翩阿翩 于 2008-8-4 21:32 发表
比达,斯路,柯伯文,楼主吾知吧

龙珠
42#
发表于 2008-8-5 11:40 | 只看该作者
高的我一个人也不认识了
41#
发表于 2008-8-5 11:30 | 只看该作者
广东人的英语就是比北方人好,至少不会整天“三克油”!所以译名也更标准!beckham是碧咸,都是两个音节,“贝克汉姆”是错误译法,beckham中的h是不发音的,懂吗???请不要因为自己英文不好就说我们广东人翻译不对!!!!
40#
发表于 2008-8-5 10:11 | 只看该作者
原帖由 fantasisita 于 2008-8-5 09:19 发表
就搞不懂 为什么要搞个粤语版
粤语很普及?

无知,无畏,无敌
39#
发表于 2008-8-5 10:09 | 只看该作者
...他们是直接音译过来滴:bz3:
38#
发表于 2008-8-5 10:01 | 只看该作者
:bz17: :bz17: :bz17: LZ白痴啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表