查看: 6159|回复: 63
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 2011中文解说,翻译日语的提议。

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-9-24 18:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
据 小叶子的帖子里面说,去年听译3W句花了8000RMB。  这个钱我感觉很不值得去花。
我想我们论坛可以用自己的力量跟人脉去听译和找翻译。
我现在就住在东京,平常也看日本电视台放的足球比赛,完全可以听懂,所以我也可以为中文解说出一份力。
但是3W句以一个人的力量是不大可能实现的。虽然每句都会很短。我们可以找10个人,一人3000句,一天至少100句,这样1个月就可以翻译完成了。
我以前练习日语听力都是一天听好几个小时的听力题,100句一天根本算不了什么。

日语水平好的人都请出来讨论讨论可行性吧
:bz67:

评分

参与人数 1金钱 +9 收起 理由
chong07 + 9 我替烧叶感谢你,我这就叫他来看!

查看全部评分

2#
发表于 2010-9-24 18:57 | 只看该作者
莪想看看苏苏的头像。:bz11:
3#
发表于 2010-9-24 18:59 | 只看该作者
:bz56:
4#
发表于 2010-9-24 19:03 | 只看该作者
我也想看头像
5#
发表于 2010-9-24 19:05 | 只看该作者
这个我是真无能为力了,纯帮顶!另外,我觉得你人在日本东京,应该能认识不少留学生吧?让大家帮帮忙,哪怕给不喜欢实况的人付一些报酬意思意思也行啊!
6#
 楼主| 发表于 2010-9-24 19:14 | 只看该作者
恩  我同学也可以。。  我们多找些人翻译的话  不是更好了
7#
发表于 2010-9-24 19:16 | 只看该作者
我个人觉得,为什么一定要王涛?就是因为他解说好?模仿也可以啊!
8#
 楼主| 发表于 2010-9-24 19:18 | 只看该作者
回复 8# 冷血者


    我觉得王涛声音挺不错的
9#
发表于 2010-9-24 19:25 | 只看该作者
我个人觉得,为什么一定要王涛?就是因为他解说好?模仿也可以啊!
冷血者 发表于 2010-9-24 19:16



    王涛做那么多年,熟悉了
10#
发表于 2010-9-24 19:31 | 只看该作者
这个只能路过帮顶了
11#
发表于 2010-9-24 19:43 | 只看该作者
大可听译出来再让世界把苏东詹俊的解说配进去 相比于王涛的相声风格 我觉得经常看球的朋友应该更喜欢ESPN的吧
12#
发表于 2010-9-24 20:16 | 只看该作者
这个可以有啊
13#
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:32 | 只看该作者
制作组其实可以想一想这么做。 这么做更合适
14#
发表于 2010-9-24 20:35 | 只看该作者
普通话解说我都ok的.
因为我平时一般都是看广东体育台的粤语解说的.

楼主.
我支持你....
我只能听懂基本的那些. 看火影看多了.
15#
发表于 2010-9-24 20:47 | 只看该作者
帮顶。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表