查看: 1616|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 对中文解说的一点点建议

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-10-11 14:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
恳请WECN的大大们在做09中文解说的时候可以在配音方面加入球队名 那样听起来舒服些 别老是“他们”“她们”“它们”的。。听的要晕厥。。
虽然09正式版还没出 不过期待WECN09的心已经在澎湃了 所以小小的牢骚一下。。
2#
发表于 2008-10-11 15:09 | 只看该作者
翻译的都是K社的语句 K社是个模板
3#
发表于 2008-10-11 15:12 | 只看该作者
慢慢来,期待。。。
4#
发表于 2008-10-11 15:26 | 只看该作者
就看这次能不能了~:bz36:
5#
发表于 2008-10-11 15:28 | 只看该作者
年年问 年年答:bz46:
6#
发表于 2008-10-11 15:29 | 只看该作者
恩,很好的建议
7#
发表于 2008-10-11 15:31 | 只看该作者
这你要问K社 解说还是不是“They”“They”的:bz36:
8#
发表于 2008-10-11 15:34 | 只看该作者
对啊,如实翻译么
9#
发表于 2008-10-11 15:49 | 只看该作者
没办法的- -
10#
发表于 2008-10-11 17:35 | 只看该作者
这些都不是什么大问题

怕就怕那种刚说完上半场不是很激烈

不到1秒又来句上半场很激烈。。。:bz2:
11#
发表于 2008-10-11 17:58 | 只看该作者
:bz5:   很好啊`

这建议大家都喜欢``  但就是实现有点困难啊``!
12#
发表于 2008-10-11 18:03 | 只看该作者
不过我觉得涛哥的搞笑解说一点都不搞笑。。。

而且书面语太多了。。。

比如什么比赛开始了  应该说成开球了。。

还有  就是句子用的太长了  现实中解说都是短句。。几乎没那么长的句子。。。
13#
发表于 2008-10-11 19:59 | 只看该作者
加入球队名比较好
14#
发表于 2008-10-11 20:20 | 只看该作者
加入球队名也得K社愿意啊。。。WECN就是翻译!
15#
发表于 2008-10-11 20:32 | 只看该作者
最好是双人解说你一句我一句多热闹:bz1:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表