举报
原帖由 RobertPires 于 2009-8-30 23:26 发表 听不惯可以按照你自己习惯的方法叫,但要是由此就说西班牙球员应该按英语翻译那纯粹是SB逻辑 按照LZ的话波尔多该叫波尔杜克斯,毕尔巴鄂就叫比尔包好了 人家是电视台解说,按照正确翻译解说是对听众负责任,不 ...
原帖由 Fàbregas4 于 2009-8-30 16:47 发表 其实LZ最2
原帖由 oobarca 于 2009-8-30 19:23 发表 唐蒙与娄一晨的法语发音很标准,HENRY在法语里的确读作 “昂利”,THURAM在法语里读作“弟朗”。照LZ的理解,法国叫ROBERT的人自我介绍读作“罗贝尔”时,你会抓狂吗? 西班牙语里 XAVI 应该读作“夏比”,RAUL叫 ...
原帖由 冠西 于 2009-8-30 16:41 发表 老子听到加拉一想了半天 结果看到人才发现是加雷 :bz36:
本版积分规则 发表回复