金钱 ¥
注册时间2003-10-21
- 积分
- 950
|
原帖由 oobarca 于 2009-8-30 19:23 发表 ![]()
唐蒙与娄一晨的法语发音很标准,HENRY在法语里的确读作 “昂利”,THURAM在法语里读作“弟朗”。照LZ的理解,法国叫ROBERT的人自我介绍读作“罗贝尔”时,你会抓狂吗?
西班牙语里 XAVI 应该读作“夏比”,RAUL叫 ...
那两个沙比发音标准个毛,把法语的小舌音发清楚,就不存在昂利了。
球员的名字应该用最大众化的翻译,只要大家接受了,就应该是约定俗成的东西,那两个沙比烦死了。上海台的好处是转的比赛多,不好的就是几乎所有解说都不能听 |
|