查看: 14677|回复: 164
打印 上一主题 下一主题

[原创] PES 2009 中文解说最致命的失误 --- 录音环境不同、调侃过多!!(修订版)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-9-26 08:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       首先不说解说的同步和正确性,像报错场次,角球说任意球,精彩回放时更是相差甚远。进球时大喊”进球“的涛哥和其他3位的较正常的口气不太协调。解说语言的组合上也存在瑕疵,逻辑上有点接不上,而且口气也不对,希望PES2010时制作组可以考虑到这方面的问题。

       最重要的就是4位解说的发音环境各自不同,虽然以前小叶子提过,但是没想到差别有这么大。就属王涛的声音不错,比赛中解说队名和国家名的 “刺耳”声音,实在很强悍啊。根据日文的翻译缺点也显示出来了,日语是很多小短语组合起来,如果每句都要翻译成完整的中文,就会出现频率和语速的问题。
希望PES2010 的时候,可以先录几句校对一下,估计这次解说是各自录各自的,最后汇总时发现这个问题也不好解决了吧。

       本作中的解说调侃也似乎过了点,什么宫外孕啊,痔疮之类,抢球就像抢女朋友的。而且频率比较密集,一场比赛基本40%都带有此类语言。调侃应该是偶尔加几句活跃下气氛,正统的还应该是正常的解说。调侃的词语刚开始听蛮新鲜的,多了就腻了。


       这里不是挑制作组毛病,只是觉得实在是有点差强人意啊。还有本人只是提提意见,说说看法。大家不要养成逢贴必喷的习惯。对我本人毫无影响,只是影响了完全实况的进步。
       至于那些遇到意见就说什么”你自己去做啊“、”不喜欢就别玩了“的人,我感到很惋惜啊,试问:”你们的实况是正版的吗?“。如果我不希望中文解说发展的更好的话,我也懒得说这么多,还磨损键盘。

       最后依然感谢制作组给我们实况迷所做出的贡献。制作组的付出和无私奉献大家有目共睹,中文解说的意义很简单:让大家可以更加尽兴的玩实况这款好游戏。


[ 本帖最后由 DinGood 于 2009-9-26 18:28 编辑 ]
2#
发表于 2009-9-26 08:17 | 只看该作者
难到这就是传说中的4王解说,费这么长时间做出的东西,居然还弄错像报错场次,角球说任意球,精彩回放时更是相差甚远,等等。
还有最重要的就是4位解说的发音环境各自不同, 一场比赛 解说员跑到外带空做解说啊。
看来希望越大失望也大,等2010出来 继续听日文的得了
3#
发表于 2009-9-26 08:18 | 只看该作者
解说的同步和正确性并非中文解说的问题,是游戏解说系统自身的不足,这个要等KONAMI改进,跟中文解说工作无关。
发音环境不同是无奈的,制作组肯定也没有时间和金钱去专业录音棚集体录音。
日语解说比起英文解说来实现了播报球队名和进球球员,只可能通过短语拼凑,如果真是录制工作量不是人能完成的。在这样的情况下,本来就不是非常专业的中文解说中短语衔接不自然更是避免不了。
我倒是希望LZ和LS多关心一下论坛,这些问题小叶子和四大天王很早就解释和声明过了。
另一方面,我不知道LZ和LS是否玩过PES2008或更早的中文解说,我仅说2008,因为是单人解说,想来你们会觉得自然很多,可是解说同步性和正确性是否仍然不令你们满意?你们可以自己去思考一下这个游戏解说机制的原理,再好好想想这个应该怪罪于谁。多人解说、4倍工作量、工作之余的义务劳动,每个人都该设身处地的看看这个难度之大。
知足才能常乐。

[ 本帖最后由 鹰狼星 于 2009-9-26 08:24 编辑 ]
4#
发表于 2009-9-26 08:20 | 只看该作者
怎么还有宫外孕啊。。。。调侃可以 但是我感觉稍微有点过。。。:bz62:
5#
发表于 2009-9-26 08:21 | 只看该作者
不要太挑剔了,游戏就是娱乐。
6#
发表于 2009-9-26 08:22 | 只看该作者
哈哈,40000句日语的翻译不是某些人想象的那么容易的,如果那些吹毛求疵的人真是那么嚣张的话,让他自己找人翻译试试,恐怕到时候给他钱都不一定有人弄的出来,何况叶子他们处于对实况的热爱完全服务于全国的实况迷们免费的,相信提出的这些问题他们在测试 的时候不可能不知道,但也是没有办法的事情,所以各位实况迷们,让我们带着感恩的心去体验这次划时代的尝试吧,少一些抱怨,多一些好的意见和看法,不要带有什么抱怨的语言,因为如果是你来做中文解说你会做到什么水平恩,扪心自问享受被人优秀成果的同时还要ggyy的人是何等的无聊,有种不要用,听回你的英语、西班牙语甚至日语解说去。
7#
发表于 2009-9-26 09:21 | 只看该作者
理解很重要:bz11:
8#
发表于 2009-9-26 09:30 | 只看该作者
还是最喜欢涛哥的声音
9#
发表于 2009-9-26 09:33 | 只看该作者

回复 4# maxcomcn 的帖子

调侃是有点过了 我倒无所谓,这些词语不利于那些小朋友们。。
10#
发表于 2009-9-26 09:37 | 只看该作者
希望2010能有所改进吧
11#
发表于 2009-9-26 09:38 | 只看该作者
做事情要一步一步,谁也不能一口吃成胖子,所以他们需要的是时间
12#
发表于 2009-9-26 09:39 | 只看该作者
别他妈这么多废话,两个字,理解。
13#
发表于 2009-9-26 09:44 | 只看该作者
这只是个游戏 LZ回家做作业吧
14#
发表于 2009-9-26 09:46 | 只看该作者
牢骚多的人别玩不就行了,不知道做这个很辛苦吗?
15#
发表于 2009-9-26 09:48 | 只看该作者
以前的双人解说就是这个问题没处理好,反响不太好,这次在技术还不成熟的情况下就进行四人解说的尝试有点勉强,但是总比听英语和日语强,起码我能听懂了~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表