liuxd
发表于 2012-6-25 04:02
回复 1# LIANGYQ
下半场61分钟多,突然冒一句"下半场结束":bz2:
liuxd
发表于 2012-6-25 04:14
16分多,在对方半场把场带出界了,解说"攻方获得一个界外球"...这句有点模棱两可了吧???
liuxd
发表于 2012-6-25 04:35
不懂是不是我听错了..门将作出精彩扑救后说的那句"今日好似门将上晒身哦"....
6896872
发表于 2012-6-25 14:32
球员名解说太小声了
littleman21
发表于 2012-6-26 01:05
希望不介意我提点小意见,我觉得解说里面停顿的助语词有点太多了,就是“呢”、“嘅”、“架”
这类,几乎每一句都有,我觉得这是粤语里的大忌,用得这种停顿助词越多,越说明这个人说话没底气没信心,听多了让人感觉不舒服,例如有一句“呢个时候呢,佢系啊……转身啦”,听起来太拖泥带水了,我以前听波听张达斌,他讲波就很爽快很流利,一句就系一句,听起来说话坚决,让人信服。我知道制作组很辛苦,也很谢谢你们,希望以后能改变下解说的这种情况,让解说听起来更流畅淋漓,谢谢。
rad111
发表于 2012-6-27 08:16
觉得嘉宾解说声音明显细过主播声音,而且报球员名时,声音也明显变细。
qq31
发表于 2012-6-27 12:47
感觉平淡了点。。。。希望能激情一点。。。
chao0758
发表于 2012-6-29 14:27
本帖最后由 chao0758 于 2012-6-29 14:31 编辑
有场意大利VS德国下半场刚开始(半场比分1:1) + 解说员讲:落后个一队要XXXX(忘记解说讲么野了)+ 半场和气收场或半场打得难分难解或两队波好似糖黏豆甘,唔舍得比对方抛离。
下半场约60分钟的时候+ 解说员讲:下半场中有十几分钟就结束啦+下半场打左十几分钟啦
德国队马里奥.高美斯的球员名字解说,在任何时候+解说员讲:巴洛迪利+马里奥.高美斯(大佬,两个都系马里奥,难道将音轨调转了?)
西班牙T9的球员名字解说,在个别时候+解说员讲:路易斯.加西亚+托里斯。
PS:我的是原版+德国大补3.4
yatlong9242
发表于 2012-6-30 12:03
香港的朋友用亂碼就可以解壓了...
密碼>>>>.(MIC埡逄賤佽苤郪)
lovelyhong 发表于 2012-6-23 16:24 http://bbs.winning11cn.com/images/common/back.gif
thx 問題已解決!!!
xxf
发表于 2012-6-30 18:42
有D 球员名字发音同头顶的名字不对,应该系对错号了
L罗纳尔多
发表于 2012-6-30 20:13
其实,入波果时解说可以激情啲就好喇,:bz34:
仲有学下王涛啲经典台词都唔错
abcdcan
发表于 2012-6-30 21:20
回复 26# 永远の劳尔
的确有此问题,已排查出原因,争取下一版修复。谢谢你的反馈。
永远の劳尔
发表于 2012-7-1 16:04
哈哈,期待你哋嘅下一版
cch1993
发表于 2012-7-2 19:54
有D 球员名字发音同头顶的名字不对,应该系对错号了
xxf 发表于 2012-6-30 18:42 http://bbs.winning11cn.com/images/common/back.gif
例如:曼德茹基奇
,古里路:bz36:
Jophy.z
发表于 2012-7-3 02:39
壁纸果d,我都没听过。。。。