查看: 1610|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【中文解说问题】大家好,欢迎来到阿姆斯特丹的Arena球场……

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-8-15 20:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 alienzhangyw 于 2011-8-15 20:35 编辑

:bz49:
那安联球场是不是要翻译成Allianz的Arena球场啊……

Arena就是竞技场的意思嘛,王涛同志被翻译坑了
2#
发表于 2011-8-15 20:29 | 只看该作者
阿贾克斯球迷路过
3#
发表于 2011-8-15 20:36 | 只看该作者
Arena是Arena,安联是安联,11里面根本就没有安联球场
4#
 楼主| 发表于 2011-8-15 20:50 | 只看该作者
回复 3# gan248


    你没看懂我的意思
看标题,你在阿姆斯特丹球场会听到这句的
5#
发表于 2011-8-15 20:50 | 只看该作者
那个球场名字就叫arena...
中文有翻译成阿雷纳球场的...
6#
 楼主| 发表于 2011-8-15 20:54 | 只看该作者
回复 5# Escort


    英文是Amsterdam Arena,怎么会翻译成阿雷纳球场?
按这道理安联也要翻译成安联阿雷纳了哦?
7#
发表于 2011-8-15 21:00 | 只看该作者
回复 1# alienzhangyw


    作为阿贾克斯球迷,我告诉你,很多时候就是读的阿雷纳球场,ok?
8#
发表于 2011-8-15 21:01 | 只看该作者
回复 6# alienzhangyw


   翻译的问题罢了 没有较真的必要 阿雷纳球场已经叫了很多年了 这里真要有什么问题也不是王涛被坑的问题...    Emma Waton不是也没叫艾玛 屈臣氏嘛...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表