查看: 6312|回复: 81
打印 上一主题 下一主题

[求助] 强烈呼吁日语专业的同学以及在日本生活的中国人参与到听译工作中来

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-29 13:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
强烈呼吁日语专业的同学以及在日本生活的中国人参与到听译工作中来,我是大三日语专业的,现在正在参与听译工作,希望所有懂日语的人,都能尽量参与进来,有大家共同的努力,中文解说才能更快地到来.
支持地帮顶一下,希望更多人看到
2#
发表于 2009-11-29 13:18 | 只看该作者
其实我倒是希望能先出"英文"(好像听说"英文","日文"都要做).
"英文"话少,说话干练点,少些废话.
不过我也没有不支持"日文"解说.这帖就算帮LZ顶一下吧.
3#
 楼主| 发表于 2009-11-29 13:21 | 只看该作者
回复 2# chenbuer


    关键问题是日语解说内容是很丰富的,如果能用日语解说,再加上第二次制作多人解说,这一次一定会很好的
4#
发表于 2009-11-29 13:29 | 只看该作者
回复 3# 本因坊王座


    丰富是好的,但说些什么呢?时事肯定不能说,因为早晚会"过期".到时候听着就很囧了.那就只能瞎侃了,结果侃来侃去就侃到"性"上面了."性"本身没什么,很正常.但"侃"出来的"性"一定是不雅的.结果就重蹈2009的覆辙了.
5#
 楼主| 发表于 2009-11-29 13:33 | 只看该作者
回复 4# chenbuer


    日语解说当中内容的丰富是在于将比赛分析得很透彻,很注重场上细节,制作成中文解说也可以按照日语解说这个风格啊,不一定非要加一些"性"之类的话题
6#
发表于 2009-11-29 13:33 | 只看该作者
回复  本因坊王座


    丰富是好的,但说些什么呢?时事肯定不能说,因为早晚会"过期".到时候听着就很囧了 ...
chenbuer 发表于 2009-11-29 13:29


比如“他们两个纠缠起来了。。。。”
7#
发表于 2009-11-29 13:36 | 只看该作者
回复 5# 本因坊王座


    嗯,希望这次制作小组会按照你希望的方面做.那样我也会毫不犹豫地支持"日文"解说的.
8#
 楼主| 发表于 2009-11-29 13:37 | 只看该作者
回复 6# Manord


    有些句子本来没有什么,是自己想多了
9#
 楼主| 发表于 2009-11-29 13:41 | 只看该作者
回复 7# chenbuer


    呵呵,希望小组如此,可惜我只做听译工作的,我想经过09解说,制作小组会考虑的
10#
发表于 2009-11-29 13:44 | 只看该作者
我也希望能够多点有爱人事加入到听译队伍中来
现在我们的听译人手严重不够
11#
 楼主| 发表于 2009-11-29 13:47 | 只看该作者
回复 10# Zilou


    对啊,看到 叶子发帖说因为听译人员不够而工作处于停止状态,心里真不是滋味
12#
发表于 2009-11-29 14:21 | 只看该作者
我地必须要顶一下地
13#
发表于 2009-11-29 14:27 | 只看该作者
这个要支持,可惜我一点都不懂
14#
发表于 2009-11-29 14:31 | 只看该作者
帮楼主顶了
15#
发表于 2009-11-29 14:39 | 只看该作者
嗯.要强烈呼吁
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表