金钱 ¥
注册时间2002-11-9
- 积分
- 11612
|
这几天看到大家很关心中文解说,并且也看到几位玩家提出了热心意见,很感激大家,拖了这么久,确实也让等待的大家有些着急,我们能理解,但是谁不想早出呢?耐心看完以下文字也许你会明白一些。
首先来看一下中文解说制作的时间线
2008年
10月底。pes2009刚出我们决定制作英文解说的汉化,因为PC版没有日语解说
11月,xbox360版实况发布,没发现可以使用日语解说,继续对照英文版中
12月,网友发现xbox360般的解说可以用在PC上,一大发现啊,经过研究,我们在12月22日宣布制作日语版的解说。同时开始联系王涛确认制作。召集日语听译,日语解说有39200多句
2009年
1月,日语听译价格普遍较贵,懂实况和足球的日语听译更加难找,由于资金有限,wecn和wsi各承担一半的听译费用,每个小组各出4000元rmb用于听译费用,但是这还不够,所以在接下来的几个月,不断在论坛召集无偿志愿者。
2-3月,听译熟悉和听译阶段,这次日语听译为4人,很多为对话桥断,包括球队名的分配,球员名的分配(球员名就有1w多句),这俩月基本听译就在搞这个,速度不尽如人意,我们继续寻找听译人员。
4月,逐渐交出听译稿件,同时我转交王涛进行录制。这里有个问题,王涛的时间比较好掌握,但是其他副解说我们要全部把他们需要解说的句子全部完成后一次性交给副解说,避免他们的录制困难。边听译边录制。
5月-现在,在保证别人正常工作生活的前提下,重复地进行录制-切割-录制-切割工作。每周我会去找王涛拿解说然后交给音频组的同学进行切割。目前wecn和wsi的切割小组同学已经接近崩溃,实在太多了。:bz6: 但是还在坚持。。。。。。如果真正加入进切割团队,那么你会知道切割工作的辛苦与枯燥,在此我再次感谢各位切割音频的同学。
接下来我也想说一些话给大家,主要是大家针对中文解说提意见的帖子。
对于不了解我们制作解说的人提出的各种意见我能理解,很正常。但是中文解说也不是商品,只是大家爱好的产物。如果真是商品,那么我们现在根本就没必要再做了,毕竟2010快出了,不是吗?某位同学在帖子中说到的投入产出严重失衡是确实存在的,不过好在我们也没期望有什么产出阿,投入倒是很不少,再者这次解说一共有39200多句,接近四万句了,日语听译本来就比较困难,再加上数量众多,所以时间长也是意料之中的。
说受到2010的冲击那是肯定的,毕竟大家都喜新厌旧,2010出了以后我们也会转移到2010的补丁平台了,但是请别忘记作为大家喜爱和支持的小组,既然我们都说过要实现一次历史性的突破,那么不管怎样,我们还是要坚持到底的,随口说说谁都会,踏踏实实做完则是一份对自己也是对大家的交代,一份言出必行的承诺。不管2010出没出,哪怕大家能玩上一个星期,我们觉得也是可以接受的,毕竟四个人一起解说+4W句的解说量是你无法在英文解说中体会到的丰富。想在合适的时间推出其实很容易,我们可以不选择日语解说,如果只是针对英文解说的汉化,今年春节期间一、二月份就可以推出了,但是我们很想体验日语本土化的丰富词汇,所以时间的问题就是最要命的因素了,还有就是我们不可能让别人整天什么都不干就做这个。
总之就是,喜欢中文解说的就等我们放出的最终补丁,对2009厌倦的就等2010,到时候2010出了我们也会同步汉化,没有冲突。最后说一句,做中文解说不是我们的义务,只是爱好。当然也感谢各位提出的意见,也是为了我们可以做得更好,多谢各位支持:bz13: |
评分
-
查看全部评分
|