|
不知道为什么基本上所有的电视报纸都把HENRY翻成亨利(连我最心爱的WINNING11.COM)也是.HENRY字面上绝对是读亨利但是他是法国人发语HENRY念昂利.同样的还有Malbranque各大媒体翻成马尔布兰克实为马尔布朗克.还有捷克的Rosicky一般翻译罗西基实为罗西斯基,其实大家一直受CCTV5的误倒,生为国家电视台主持人的翻译水平真是"无与伦比"记得02年世界杯为德国队打入5球的科洛泽竟被翻成克劳斯(世界杯后改正了),因为缺人从后腰打到中卫的拉梅洛被喊成拉米劳,真是让人哭笑不得.大家如果怀疑可以看网络上国外的足球转播.
念对名字是对一个人最基本的尊重. |
|