查看: 9465|回复: 145
打印 上一主题 下一主题

我的妈啊!刚下好中文解说版,听到几句巨寒的解说.......

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-6-12 04:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先,我百分之一百二十的支持王涛等朋友对我们的无私贡献,谢谢你们!!!支持并不代表完全接受,下面一些建议真是发自肺腑滴,呵呵~~
我想说下解说中的一点问题,非常诚恳的建议:

麻烦把那些恶俗的所谓“搞笑”段子去掉吧~~~

刚刚下好中文解说正式版,玩了2场比赛,就听到了好几句有点崩溃的解说,不知道是自己真的老了跟不上这个时代了还是根本就不搞笑,自己真的一点都笑不出来~~反而感觉有点幼稚~~
比如
1.“这场比赛受到了陈冠希、阿娇、张柏芝的关注” (让这些无聊的东西远离纯净的足球游戏好吗?)

2.大喊一声  射门!!!然后就是 “嘟嘟嘟嘟嘟....(声音就象是小孩子用嘴发出的机关枪声”  这难道不幼稚吗?

3.要不就是刚开场的时候用非常奇怪的腔调唱出了2遍“完全实况、完全实况” (这个比上一版的中文解说还要夸张!用正常的语气念出“完全实况”这几个字难道不好吗?听着多舒服!干嘛要整个这样唱出怪调的效果,是为了搞笑?不好笑啊~这样的目的到底是什么啊)

4.这球能进吗?不能进,能进吗?不能进,能进吗? (......)
my~godness~~~~这都是什么跟什么啊~~说实话,那些“搞笑”大家真的笑了吗?既然是“实况足球”游戏中的解说,是不是解说也应该稍微的“实况”一点~~真实一点?真实的正常点的解说也很耐听啊~~

如果一个15~16岁的孩子出几声怪调,大家可能会觉得他很调皮很可爱~但一个26~27(不知道年龄对不对)的CCTV的专业人员这样说,比如那个机关枪“嘟嘟嘟...”难道不幼稚吗?有些感觉是故意为了效果为了想做到搞笑而强行作出的非常.....的段子~~

看到这里,肯定又有人会说,你又没掏钱,免费玩的还嫌那么多干嘛~有本事你别用中文解说不就行了嘛~在这里唧唧歪歪的干嘛~有这种想法的朋友麻烦您高抬贵手,千万别再回复了~论坛是大家畅所欲言的地方,我在一开始就已经对王涛等朋友的无私贡献做出肯定和感谢了~但是心怀感激的同时,不代表要全盘接受,我说那些可能有些刺耳,但是全是心里话,全是为了我们中文解说的发展、进步提的建议~想说风凉话的朋友帮帮忙千万别理我~


愿我们的中文解说越来越好~~原我们的中文解说员越来越成熟,少一些恶俗无聊的段子,多一点成熟自然的评论,真正做到“实况”解说~~




[ 本帖最后由 落泪的戏子 于 2008-6-12 21:37 编辑 ]
2#
发表于 2008-6-12 04:17 | 只看该作者
不喜欢就去听CCTV5每天晚上的欧洲杯解说吧 那个肯定适合你
3#
 楼主| 发表于 2008-6-12 04:21 | 只看该作者
原帖由 s-di 于 2008-6-12 04:17 发表
不喜欢就去听CCTV5每天晚上的欧洲杯解说吧 那个肯定适合你


cctv~~~好久不看了~

一直看cspn~~~黄健翔版的欧洲杯解说~~
4#
发表于 2008-6-12 04:55 | 只看该作者
支持2楼的,楼主是比较适合听cctv的解说
5#
发表于 2008-6-12 04:56 | 只看该作者
王涛解说就是搞笑才用的啊,不搞笑的话直接用英文版解说了:bz2:
6#
发表于 2008-6-12 06:01 | 只看该作者
理解LZ的心情,不过既然是免费的就这样吧,不过支持LZ所说,往专业化发展
7#
发表于 2008-6-12 06:04 | 只看该作者
LZ提起的这几句解说,我倒觉得可以接受,但是无厘头的出现周星驰国语配音员的那个笑声,我实在觉得恶心!希望可以去掉这个!
8#
发表于 2008-6-12 06:05 | 只看该作者
引LZ : 论坛是大家畅所欲言的地方.

不喜欢可以还原嘛.不必大肆宣泄.
9#
发表于 2008-6-12 06:23 | 只看该作者
你认为 "我的妈啊"这句不恶俗么?
10#
发表于 2008-6-12 06:25 | 只看该作者
央视的解说有么????
11#
发表于 2008-6-12 06:27 | 只看该作者
= =应该是完全实况电视台 完全实况电视台。。。
12#
发表于 2008-6-12 06:30 | 只看该作者
嗯, 哎呀我的妈呀 这个不大好感觉:bz36:
13#
发表于 2008-6-12 06:39 | 只看该作者
陈冠希的那段实在难顶 、、、、
14#
发表于 2008-6-12 06:51 | 只看该作者
:bz2:
15#
发表于 2008-6-12 07:07 | 只看该作者
建议楼主选用粤语版或英语解说版。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表