|
我用粤语解说
曼联的后卫维迪治说成迪维治,艾华应该是艾夫华,卡历克应该是卡域克
还有荷兰的施耐德不是史奈积达,而是史尼积达或史尼达。
葡萄牙的变后卫L美基被说成米基尔。前锋不是纽奴高美斯而是纽伦高美斯
西班牙的普约尔不是潘约而是佩路,解说沙治奥拉莫斯的时候说成沙治奥,说了姓没有说名。
阿森纳的门将不是阿蒙尼亚而是艾蒙尼亚,费明尼应该是费文尼,还有个前锋名字叫“巴?薛迪”,是谁??
利物浦的欧维里奥应该是奥拿里奥,沙比艾朗素应该是沙比阿朗素,宾拿勇应该是比拿勇
尤文的尼维特应该是利维特
德甲的球队沃尔夫斯堡粤语应该是禾夫斯堡
其他有待发现。 |
|