查看: 1993|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[询问] 请问大家有没注意到一个关于非授权球队名的日语解说的问题?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-2-28 00:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请问一下习惯用日语解说的朋友,不知道大家有没注意到,在某些版本的大补(例如我之前曾经用过的的飞鱼大补+自行拷入的日语解说文件,和现在用的MVP足球网整合了WECN汉化的绿色免安装版)中,选择日语解说的话,某些非授权球队,例如英超的曼城队、阿森纳,切尔西等,甚至连桑德兰这种非主流球队,队名是有日语发音的,比如选曼城的话比赛前很清晰听到解说员用日语说了manchester city,但是如果单独用WECN补丁,或者德补之类的再自己手工拷入日语解说文件,那曼城之类的队伍就只会被旁述读成man blue。

我在编辑模式中看了一下,两种情况下,曼城队队名解说都设置成预设的解说名称,手工改的话里面也没有manchester city之类的发音。而打开游戏安装目录看,两者的日语解说文件也是一样的,并没有因补丁的不同而不同。也就是说,补丁应该没有通过修改日语解说文件,或者用编辑模式来让曼城、阿森纳,切尔西这些球队拥有自己的日语发音。

那么问题来了,到底这些非授权球队的日语发音是藏在哪里的?怎么样才能弄出来?请问有没有高手知道怎么解决这个问题?恳请高手解惑,谢谢!
2#
发表于 2015-2-28 01:37 | 只看该作者
日语解说里大部分都有啊,切尔西利物浦都有,(manchester city没找到,manchester有)
目前就阿森纳 阿斯顿维拉找不到

点评

是的,所以我才觉得奇怪,到底补丁里面曼城和阿森纳这些的发音是怎么弄出来的。  详情 回复 发表于 2015-2-28 12:54
3#
 楼主| 发表于 2015-2-28 12:54 | 只看该作者
zxt1222 发表于 2015-2-28 01:37
日语解说里大部分都有啊,切尔西利物浦都有,(manchester city没找到,manchester有)
目前就阿森纳 阿斯顿 ...

是的,所以我才觉得奇怪,到底补丁里面曼城和阿森纳这些的发音是怎么弄出来的。
4#
发表于 2015-2-28 12:57 | 只看该作者
日语的解说语句最丰富
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表