查看: 2407|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 想尝试DIY中文解说,是那么的难!!想集起众球友的力量,做自己的山寨中文解说

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-11-1 23:15 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 怀念baggio 于 2010-11-2 08:48 编辑

一直在用小组里的各种补丁,每次的中文解说都让我很是感动。看了世界的帖子,对解说有了进一步的了解,才发现却原来只要有功夫的话自己做解说也并不是不可能。
按照世界讲的制作中文解说简易教程,下载了各种工具软件自己尝试了一下才知道中文解说的制作是多么浩大的一项工程!!一万多句!要听懂,还要配音,还要符合中文用法。
我试着做了一句,就一句:“角球。”然后在解说里光是同样的意思不同的语气的找到了好几十个!好的,一一替换,全都换成我做的这俩字。好不容易换完,进游戏一试,完全不是那么一回事!我不停的给对方角球,结果半场比赛一共只听到了一句我配的……其它都是各种不同腔调、不同语速的英文。真是太难了!!(从这也可看出大补出来的难也是情理之中的事了)
最后,再一次谢谢论坛小组!你们太了不起了!

PS:最最后还有一个不情之请,如果可以的话请小组把英文解说里的每一句unknow_XXXXX所对应的意思公布一下,集思广益、发动群众的力量,大家分小组先做一个山寨的中文解说出来玩玩。每小组可以用方言,然后对到一起用K挂来听,想必也是件很有趣的事情。呵呵,突发奇想。勿喷。
22#
发表于 2010-11-3 21:04 | 只看该作者
楼主要有勇气和时间啊....
21#
 楼主| 发表于 2010-11-3 20:45 | 只看该作者
回复 19# 混沌的天堂


    我记下了
20#
发表于 2010-11-2 23:22 | 只看该作者
做中文解说的都要赞一个
19#
发表于 2010-11-2 23:12 | 只看该作者
自己搞的话,我相信等pes2015出来的时候你会做好的
18#
发表于 2010-11-2 23:10 | 只看该作者
顶 LZ不错啊!
17#
 楼主| 发表于 2010-11-2 23:06 | 只看该作者
回复 15# he2796


    正在研究中……这一万多句当中就我这半调子水平来听好些个意思都是接近的,只是语境不同语气不同,为了解说的丰富来随机调用的。对这个山寨的来说应该可以简化一些的

我已经把所有的11400句语音都导了出来,也在EXCEL中做了个表格,先把我自己能听出来的简单的东西记录下来,然后在论坛小组某求助帖里找到已经翻好的,前期先把这些配出来玩玩。如果还行,剩下的部分再来论坛求助,看能不能得到小组或世界他们现有的成果。实在不行就在同事当中找些英文好的来帮忙,能听多少是多少,有些意思相近的就能省就省,听个大概就成。
16#
发表于 2010-11-2 23:04 | 只看该作者
此帖必须顶。。。。。。。。
15#
发表于 2010-11-2 22:45 | 只看该作者
楼主要有勇气和时间啊
光把每句英文的意思弄明白,然后对应中文 就很不容易了,不过 “世界” 这个ID已经在做了,楼主可以联系他一起啊
14#
发表于 2010-11-2 22:33 | 只看该作者
的确不容易
13#
发表于 2010-11-2 22:32 | 只看该作者
敢尝试就棒...
12#
 楼主| 发表于 2010-11-2 17:16 | 只看该作者
没有更多的人响应吗?还是觉得太不实际?
11#
 楼主| 发表于 2010-11-2 08:43 | 只看该作者
回复 8# badcrazy


    我是想着在大补和中文解说出来前,如果能有解说的中文翻译,咱们可以搞一个集锦版的中文解说,可以想象一下:意甲的全部东北方言、西甲的全部陕西方言、英超的广东普通话、德甲的河南口音……,球员用昵称、绰号什么的,在不改变语意的基础上充分发挥自己的想象力,弄出一个山寨的集锦版出来,应该是相当有趣的。呵呵,只是想法,没有中文翻译一切都是白搭。
10#
发表于 2010-11-2 00:42 | 只看该作者
2楼的把你的手拿开
9#
发表于 2010-11-2 00:27 | 只看该作者
顶lz,顶WECN,WECN英雄!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表