查看: 3023|回复: 39
打印 上一主题 下一主题

[XBOX360] 菜单翻译完成

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2017-9-12 12:50 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 zqb0521 于 2017-9-15 13:04 编辑

pc正式版出来了。昨天直接套过来非常省事。呵呵。国外已经出队徽补丁了。等等出球员补丁的

IMG_20170915_130118.png (617.25 KB, 下载次数: 31)

菜单翻译完成 - 完全实况--足球迷的家 - IMG_20170915_130118.png

Screenshot_2017-09-15-12-59-00-586_com.miui.gallery.png (503.85 KB, 下载次数: 54)

菜单翻译完成 - 完全实况--足球迷的家 - Screenshot_2017-09-15-12-59-00-586_com.miui.gallery.png
2#
发表于 2017-9-12 13:13 | 只看该作者
沙发。。  
3#
发表于 2017-9-12 13:13 | 只看该作者
理解  理解 。。
4#
发表于 2017-9-12 13:30 | 只看该作者
朋友辛苦了,还是等套用官方中文吧。
5#
发表于 2017-9-12 13:36 | 只看该作者
大神辛苦了,稍等等中文版菜单就省不少事了。
6#
发表于 2017-9-12 14:36 | 只看该作者
WECN简体汉化 貌似都完成了

点评

我是老哥一个。资源有限。等pc中文版出来直接套用帮助文本。其他和Xbox有关的没几个改的了。  详情 回复 发表于 2017-9-12 14:50
7#
 楼主| 发表于 2017-9-12 14:50 来自手机 | 只看该作者
C.Ronaldo【7】 发表于 2017-9-12 14:36
WECN简体汉化 貌似都完成了

我是老哥一个。资源有限。等pc中文版出来直接套用帮助文本。其他和Xbox有关的没几个改的了。

点评

朋友是打算用目前偷跑的美版套用中文吗?还是等14日正式发售的其它版本?  详情 回复 发表于 2017-9-12 15:05
8#
发表于 2017-9-12 15:05 | 只看该作者
zqb0521 发表于 2017-9-12 14:50
我是老哥一个。资源有限。等pc中文版出来直接套用帮助文本。其他和Xbox有关的没几个改的了。

朋友是打算用目前偷跑的美版套用中文吗?还是等14日正式发售的其它版本?
9#
发表于 2017-9-12 15:35 | 只看该作者
本帖最后由 实况玩家吼吼 于 2017-9-12 15:39 编辑

等等吧,万一这次能直接出个汉化的呢,哈哈,希望别带球员名字汉化

哥们知道怎么能把17的大补和存档移植过来吗,需要改什么文件,我想试试

点评

大补直接用。存档不通用。但是也差不多。就是16进制地址不一样了。 可以用恐龙那个软件改dt10。ID数据改成2017的。呵呵。数据量太大了。我是放弃了  详情 回复 发表于 2017-9-12 22:36
10#
发表于 2017-9-12 16:10 | 只看该作者
为方便以后打补丁,按惯例最好是欧版的主体+简繁菜单+国粤语解说的组合,再汉化球队名称、球场名称、中日韩球员名,这样的汉化程度就已经完美了。

点评

名字我也翻译一大半。英文中文的。看着不舒服不得劲就没发。 2018我试了。添加中文日文选项后选择死机。 添加日文其实很有用。因为选择日文的时候。球队球员球场全部变成日文了。我可以把日文变成中文或者其他语言  详情 回复 发表于 2017-9-12 22:32
我觉得球队、球场名字就别汉化了,英文看着挺好  详情 回复 发表于 2017-9-12 16:16
11#
发表于 2017-9-12 16:16 | 只看该作者
rick.zhao 发表于 2017-9-12 16:10
为方便以后打补丁,按惯例最好是欧版的主体+简繁菜单+国粤语解说的组合,再汉化球队名称、球场名称、中日韩 ...

我觉得球队、球场名字就别汉化了,英文看着挺好
12#
发表于 2017-9-12 17:58 | 只看该作者
好多球队不汉化都不知道什么名字,尤其南美、西亚和一些二级联赛球队。球场能翻译最好,没有也无所谓。2017最后这版补丁球场也翻译了,挺好。
13#
 楼主| 发表于 2017-9-12 22:32 来自手机 | 只看该作者
rick.zhao 发表于 2017-9-12 16:10
为方便以后打补丁,按惯例最好是欧版的主体+简繁菜单+国粤语解说的组合,再汉化球队名称、球场名称、中日韩 ...

名字我也翻译一大半。英文中文的。看着不舒服不得劲就没发。
2018我试了。添加中文日文选项后选择死机。
添加日文其实很有用。因为选择日文的时候。球队球员球场全部变成日文了。我可以把日文变成中文或者其他语言。所以可以有2个选择。球员名是英文名还是中文名。前提是球队球员不在编辑里添加的球员。

点评

朋友你用的菜单文本文件是PC的还是PS3的?添加中文和日文解说也会死机吗?还有球员名汉化工作量太大了,而且有些球员的中文名叫法不一,难免会有出入,不如直接用原版英文,省时省力。  详情 回复 发表于 2017-9-15 10:51
14#
 楼主| 发表于 2017-9-12 22:36 来自手机 | 只看该作者
实况玩家吼吼 发表于 2017-9-12 15:35
等等吧,万一这次能直接出个汉化的呢,哈哈,希望别带球员名字汉化

哥们知道怎么能把17的大补和存档移植 ...

大补直接用。存档不通用。但是也差不多。就是16进制地址不一样了。
可以用恐龙那个软件改dt10。ID数据改成2017的。呵呵。数据量太大了。我是放弃了

点评

不过有队徽,球场就够了,自己弄下转会存档也就行了,也不是每支球队都去玩,玩大师联赛的弄了存档一个赛季后也都变了  详情 回复 发表于 2017-9-13 09:34
养精蓄锐,蓄势待发  详情 回复 发表于 2017-9-13 08:52
15#
发表于 2017-9-13 08:52 | 只看该作者
zqb0521 发表于 2017-9-12 22:36
大补直接用。存档不通用。但是也差不多。就是16进制地址不一样了。
可以用恐龙那个软件改dt10。ID数据改 ...

养精蓄锐,蓄势待发
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表