|
本人玩了二十来场左右的比赛后,总结出一些粤语版的BUG,希望对出SP1时修改有点帮助:
1、开始玩大师联赛时简介,旁白其实是国语版的;
2、曾经试过有一场开球后十分钟(比赛时间)左右就没有了旁白,直到下半场开始才重新开始旁白;
3、曼联的“艾夫华”人名只显示“艾华”;
4、每场比赛结束后出总结菜单时旁白会无缘无故说出一个退役球员的名字,我听过“施丹”、“维亚里”;
5、旁白经常会出现英语的原版;
6、录音的音质很多不同,听起来像四五个人做解说;
7、出现有些粤语评述时基本不用词或句,像“一个漂亮嘅射门”;
8、国奥的“李伟峰”说成“兰尼”;
9、比赛出现2:1的时候,解说常常说成“到依家为止比赛只出现一个入球”;
10、我下半场进球,听过一两次解说说是“在上半场就快结束打入一球”。
暂时就找到这些了,请大家继续补充,希望能玩到更完美的粤语版WECN。
[ 本帖最后由 fsmikemai 于 2008-6-10 11:38 编辑 ] |
|