金钱 ¥
注册时间2003-11-22
- 积分
- 19830
|
| In his first interview in English football, Fernando Torres talks to Liverpoolfc.tv about signing for the Reds, goals targets and his famous You'll Never Walk Alone captain's armband.
在他第一次就英国足球进行的采访中,费尔南多托雷斯向LIVERPOOLFC.TV谈论了关于他与红军的签约,进球目标,以及他著名的写着“你永远不会独行”的队长袖标。
| You've just put pen to paper Fernando, how does it feel?
你已经签约了 费尔南多,感觉怎么样?
I am very, very happy. This was the biggest decision of my footballing life but I've come to a winning club. This is a club of champions - one of the biggest there is. I now want to play my part in that and be a champion too and help the club progress.
我非常非常高兴。这是我足球生涯中最重要的决定而且我来到了一个冠军球队。这是英格兰最伟大的俱乐部之一。现在我希望把我在队中的角色扮演好,为球队赢取冠军并且帮助队伍进步。
How much do you know about Liverpool Football Club?
你对利物浦俱乐部有多少了解?
Obviously growing up in Spain you are aware of all the big clubs there, but you also keep an eye on Europe, and Liverpool always catches the eye. It always did for me. I had older brothers who'd tell me about the likes of Keegan and Rush, but the first players I remember seeing as a fan are players like Robbie Fowler. My main memory is seeing Liverpool's incredible record in Europe, and I certainly followed that closely.
很显然,当你在西班牙长大你肯定会对那里的所有豪门有所了解,但是你也同样放眼欧洲,并且利物浦总是惹人注目,这对我也一样。我有一个长兄他以前就告诉了我一些诸如基冈和拉什,但是第一个让我成为他球迷的利物浦球星是罗比.福勒。在我的记忆中,红军在欧洲许多不可思议记录都于他有很紧密的关系。
When did you first hear of Liverpool's interest in you?
你第一次听到利物浦对你有兴趣是什么时候?
It was just a couple of weeks ago, it's all happened very quickly. I was aware of offers from other clubs but as soon as I knew Liverpool were interested I said to Atletico: "Look, please listen to this offer." There were many clubs being banded around. Offers go directly to Atletico, so I wouldn't necessarily know about them, but as soon as I heard about Liverpool, I told them that Anfield was the only place I was interested in.
那是两周以前,而且发生的十分突然,我知道一些俱乐部对我出价,但是当我知道利物浦对我有兴趣的时候我对俱乐部说:“请听听他们的报价吧。”有许多俱乐部商讨转会的官员聚集在这里。报价直接发送到了俱乐部里,所以我必然不知道这些,但是当我听到是利物浦的以后,我告诉他们安菲尔德是我唯一感兴趣的地方。
Why did Liverpool stand out for you?
为什么利物浦会引起你的注目?
I'm aware of the history and how special this club is. The tragedies that have happened have made the bond between the fans and the club so strong. Liverpool just ticks all the boxes for me. There's team spirit and a desire to win instilled by Rafa, and then there's my new teammates like Pepe and Xabi. They, as well as Luis, have always spoken very positively about life here in Liverpool. I didn't speak to them directly before signing because it all happened so quickly. I've been getting planes here, there and everywhere. My other half has spoken to Pepe's other half though. She said: "We're here for you. Let us know if there is anything you need."
我觉得是它的历史以及这是一个很特殊的俱乐部。几次灾难的发生使得球迷与俱乐部结合的更紧密了。这支队伍的精神以及求胜欲望已经被拉法灌输,并且还有我的新队友比如雷纳和阿隆索,同样还有加西亚,他们总是说在利物浦这里的生活是非常积极的。我在签约以前没有直接跟他们说因为发生的太快了,我已经上了飞机。然而我那口子还是跟佩佩的那口子说了,她说:“我们在这里等你,让我们知道你是否有什么需要的。”
Tell me about the captain's armband you displayed during a game against Real Sociedad last season, with You'll Never Walk Alone written on the inside?
告诉我关于你在上个赛季同皇家社会的比赛中佩带的队长袖标,上面写着“你永不会独行”。
There is a group of my mates, about five or six of us, and we've all grown up supporting Liverpool. Because they are all so committed to Liverpool, they've had We'll Never Walk Alone tattooed on their arms. It's changed slightly because it's a symbol of our friendship as well as our support for the club. Obviously I couldn't have that tattooed on my arm playing for Atletico, but they gave me this armband as a present for my last birthday.
我有一群的伙伴,差不多有5,6个人,我们从小就支持利物浦。因为大家都是利物浦忠实的球迷,他们都把YOU WILL NEVER WALK ALONE纹在他们胳膊上。稍微不同以往的是这象征了我们的友谊如同我们支持利物浦。当然,我不能在为马德里竞技效力的时候在胳膊上弄这个纹身,但是他们给了我这个队长袖标作为我上次生日的礼物。
Why have you decided to leave Atletico now?
为什么你现在决定离开马德里竞技?
The time is right because Liverpool have come in for me.
这是最佳时机,因为利物浦找到了我。
Was it a difficult decision to make?
这是一个很难做出的决定么?
You have certain chances in life. You can't afford to miss them because they only come around once. I've been with Atletico since I was 10, I've grown up as a person and a player there. But we haven't been getting the opportunities to play in Europe and I think I now need to take that step up.
当你在生命中遇到一次机遇,你不能轻易的错过他们,因为他们可能仅仅会有一次。我已经为马竞效力了10年,作为一个人,作为一个队员我已经长大。但是我还没有得到机会在欧洲赛场上驰骋,我认为我现在需要达到这个阶段。
![]()
How big a factor was Rafa Benitez in your decision to come to Merseyside?
贝尼特斯在你做出来默西赛德郡的这个决定中发挥多大的作用?
The first time I spoke to him, I was convinced. Just to know Rafa has confidence in me and trusts me is massive. I feel honoured because Liverpool are such a big club, they could have signed anyone. I am very pleased they have chosen me!
我第一时间与他进行沟通,我坚信拉法对我很有信心而且十分信任我。我感到很荣幸因为利物浦是一个伟大的俱乐部,他们可以引进任何人,我很高兴他们选择了我。
What do you know about the fans here in Liverpool, and how much are you looking forward to playing in front of the Kop?
你了解这里的球迷么?还有你盼望你在KOP面前有怎样的演出?
I've spoken to many people about it and watched many DVDs, but you can't possibly know what it feels like to play at Anfield until you have experienced it. I am dying to play in front of the Kop.
我已经同许多人谈论了这些并且看了很多DVD,但是你不可能知道在安菲尔德比赛是什么感觉除非你亲自体会一下,我十分期待在KOP面前的表演。
Have you set yourself a goals target for your first season?
你为你自己第一个赛季定下了进球目标么?
Not really, but I suppose the first target is to beat what I got in Spain. My average there was 15.
还没有,但是我预计第一个目标就是打破我在西班牙的记录,我在那里的平均进球是15个。
Finally, what message would you like to send to Liverpool fans?
最后,还有什么话想告诉红军球迷么?
I just want to say thank-you, because from today, day one, people have been trying to meet me at Melwood. I've also seen some at the airport. They all seem to be behind me, so I want to say thank-you very much.
我是在太想对他们说声谢谢,因为从今天开始,许多人来梅尔伍德见我,我同样在机场看到了许多迎接我的球迷,他们都很支持支持我,所以我想对他们说非常感谢。
水平有限 如有错误 欢迎指出 共同进步:bz13: :bz13: :bz13:
|
[ 本帖最后由 坏毛毛 于 2007-7-6 00:42 编辑 ] |
|