牙醫 发表于 2017-10-31 12:39

这楼主吃啥长大的?   翻译本来就是音译   有出入都是正常   还骂别人作者?

gisson 发表于 2017-10-31 12:47

还有莱斯特城的守门员,小施梅切尔,醉了。。。

abaddon748 发表于 2017-10-31 12:48

建议把游戏删除了,别玩了哦!!!

战神ps3 发表于 2017-10-31 13:06

个别而已,影响不大

MichaelPP1 发表于 2017-10-31 15:04

应该是用粤语的吧,C罗是C朗拿度,梅西是美思,这你都骂街??还是补补你的方言吧

yld91 发表于 2017-10-31 15:06


有错误可以指出,但请保持对作者的尊重,楼主的这种态度真心让人心寒

jiangxihefei 发表于 2017-10-31 15:25

gisson 发表于 2017-10-31 12:47
还有莱斯特城的守门员,小施梅切尔,醉了。。。

我觉得很通俗易懂,很接地气!对球员有更深层次的了解!{:6_848:}

LUCAICE 发表于 2017-10-31 15:35

楼主,18少说有两千个球员,总不可能一开始翻译就完全准确没错吧!估计给你去做也不可能做得到!对于肯付出努力为大家做补丁的,我们玩家应该保持尊敬和感谢的心态!就算有限错误,我们也应该理解,不是在这骂骂咧咧的,很不尊重作者的!!毕竟我们不是付费的!!

q85680329 发表于 2017-10-31 18:06

牛逼自己翻译别用别人的阿 沙比

xyq101964 发表于 2017-10-31 20:52

汉化自己就可能弄了 看不惯自己改下就是

8115119 发表于 2017-12-17 17:36

按你说的,基本只有一个是错误的,那就是麦克托米耐翻译成扶苏门萨是套错人了,其余完全没有错。移民没有官方说法,就像C5的所有解说都把瓦说成巴,像瓦伦西亚,瓦雷拉,在央视那基本都是巴伦西亚,巴雷拉。很多译名根本就没有同一的名字。甚至说外国,像阿扎尔,哈扎德,也是发音不同导致的译名不同。你这里边基本纯粹属于和你熟悉的译名不同,非要挑错而已。
页: 1 [2]
查看完整版本: 发现基于606真实化0.5的100%汉化球员名有些翻译严重错误…大家发现可以贴出来我修正