楼主: 坏毛毛
打印 上一主题 下一主题

TMAC半场19分

  [复制链接]
16#
发表于 2010-2-21 11:45 | 只看该作者
又可以喜欢麦子了:bz31:
17#
发表于 2010-2-21 11:57 | 只看该作者
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
18#
发表于 2010-2-21 12:02 | 只看该作者
bucuo
19#
发表于 2010-2-21 12:27 | 只看该作者
麦子加油
20#
发表于 2010-2-21 12:52 | 只看该作者
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



    就是纽约人的意思,后面的S表示是球队
21#
发表于 2010-2-21 13:45 | 只看该作者
刚刚来总要秀一下吧
22#
发表于 2010-2-21 16:41 | 只看该作者
在我心目里麦蒂就是一铁王了
23#
发表于 2010-2-21 19:08 | 只看该作者
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



   
纽约人 港译好像这么叫
24#
发表于 2010-2-21 19:22 | 只看该作者
保持
25#
发表于 2010-2-21 21:38 | 只看该作者
越胖越像布朗特。。。。。
26#
发表于 2010-2-22 00:46 | 只看该作者
k. martin  3-16  真·铁王无双

ariza  退位让贤
27#
发表于 2010-2-22 00:58 | 只看该作者
:bz31:看我id
28#
 楼主| 发表于 2010-2-22 01:36 | 只看该作者
不知道KNICK啥意思 我就知道 yankee是纽约人的意思 洋基队
29#
发表于 2010-2-22 07:07 | 只看该作者
不知道KNICK啥意思 我就知道 yankee是纽约人的意思 洋基队
坏毛毛 发表于 2010-2-22 01:36


这个yankee好像还真不是这个意思。

The term Yankee, sometimes shortened to Yank, has a few related meanings, often referring to someone either of general United States origin or more specifically, within the U.S., to people of New England origin or heritage. Its meaning has varied over time. Originally the term referred to residents of New England of colonial English descent, as used by Mark Twain in A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1889).

http://en.wikipedia.org/wiki/Yankee

ps:在日本作为外来语单指不良少年。和原来的意思完全没关系
30#
发表于 2010-2-22 10:55 | 只看该作者
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



Knickerbockers的缩写,人名
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表