楼主: 小叶子
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 听译进度较慢,继续招英语和日语听译(12月26日更新)

    [复制链接]
136#
发表于 2009-11-29 12:11 | 只看该作者
不会,只能帮顶了:bz49:
137#
发表于 2009-11-29 12:11 | 只看该作者
心有余力不足啊,只有帮顶顶了。:bz41:
138#
发表于 2009-11-29 12:12 | 只看该作者
顶起,只能精神支持一下了:bz58:
139#
发表于 2009-11-29 12:13 | 只看该作者
顶一下,我倒希望自己能参与,就是自己的英语听力 啊,是在差啊
140#
发表于 2009-11-29 12:14 | 只看该作者
我只能默默支持了
141#
发表于 2009-11-29 12:15 | 只看该作者
帮忙顶贴!!!
142#
发表于 2009-11-29 12:15 | 只看该作者
不会英语
143#
发表于 2009-11-29 12:16 | 只看该作者
只能顶了..
144#
发表于 2009-11-29 12:16 | 只看该作者
回复 1# 小叶子


    是啊 除了球员名字别的真是听不懂啊 顶吧 让更多人看到
145#
发表于 2009-11-29 12:17 | 只看该作者
顶上啊……
146#
发表于 2009-11-29 12:19 | 只看该作者
我能够参与策划吗,其实中文解说可以不用听译,尽信书不如无书(虽然这个比喻不恰当,但意思差不多)。。。而且。。。历来中文解说也是五花八门
我的建议就是:
1:可以自己填词一样写解说词,只有开场进球结束的划分应该很简单,因为你们都已经提取了语音,只要把新的解说替换就行了。。。
2:解说要注意的几点,就是升降调,同一个词,比如人名都会有升降调,而且射门时候说的人名简短有力。。。注意单节语气助词。。。"啊""哦"之类的(这个有时候会起到调节剂的作用)。。。多人解说尽量约好时间一起录,多人的解说路成一段就流畅了,K社就是这么做的吧 ,虽然会增加容量。。。
3:骚叶可以重开贴征集解说词。。。当然首先要把进场比赛中射门和解说划分开来方便整理。。。这样即使不懂听译的人也能参与进来,而且是肯定是最好的一代解说词,至少是最多的。。。
4:尽量选用正规的解说词,FIFA靠的不是娱乐,而是拟真打败实况的。。。
天才企划吧。。。:bz1::bz19:
147#
发表于 2009-11-29 12:19 | 只看该作者
支持~~~
148#
发表于 2009-11-29 12:20 | 只看该作者
群众力量大啊!~
149#
发表于 2009-11-29 12:20 | 只看该作者

帮不到忙  
就顶帖子吧`:bz23:
150#
发表于 2009-11-29 12:20 | 只看该作者
只会拿字典翻译的顶过
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表