查看: 4914|回复: 65
打印 上一主题 下一主题

范佩西表态了

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-9-13 07:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


Van Persie reaction to Adebayor incident

                                                                                                                                        Robin van Persie has issued the following statement following an incident with Emmanuel Adebayor at Saturday's game:
范佩西对和阿德巴约那次身体接触做了如下表示:

"I am sad and disappointed by my former team-mate Emmanuel Adebayor's mindless and malicious stamp on me during today's match.
'我对于前队友阿德巴约的不理智和恶意踩踏感到非常难过和失望'

"Weare both professional footballers and I know that the game is physical,I too have made hard and sometimes mis-timed challenges but never withthe intention of hurting an opponent. He set out to hurt me today.
'我们都是职业球员知道这样的比赛肯定是充满对抗性的,我有时候会因为错误的时间产生不必要的动作,但是我从来没有要伤害对手的倾向.他今天摆明是要伤我来的'

"Iknew he was aiming for a collision because he changed the angle of hisbody to allow contact to be made.  He moved backwards when his naturalmomentum would have taken him forward. I find that deeplydisrespectful. He has shown a real lack of class today, to me and thefans.
'我知道他的目标是要来一次碰撞,他改变了身体的角度以此来撞上我,他向后移动了当时他的惯性完全是向前的.我深深地感到他的无礼,他今天的表现完全不是一个职业球员的态度,对我和对球迷来说'

"I do feel lucky that I have not suffered a greaterinjury. The contact was only centimetres from my eye. I have notreceived an apology from him, there were no words exchanged afterwards.He had his own agenda today and that is bad for football. It's bad forthe game we all love.
'我很幸运我没有受到更大的伤害,这次接触距离我的眼睛只有几厘米左右的距离,我没收到他的道歉,但是事后说什么都不能改变,他有他的做法但是这对足球,这个我们热爱的运动是一种伤害,'

"I want to make it clear that this hasnothing to do with the result of today's match.  We do not hide fromthat disappointment but I need to speak out about his behaviour."
'我想说清楚,这些对于今天的赛果没有什么改变,我们不能掩饰我们的失望,但是我必须要把(他的)这种行为说清楚'

[ 本帖最后由 williams15 于 2009-9-13 08:34 编辑 ]
2#
 楼主| 发表于 2009-9-13 07:10 | 只看该作者
处罚是免不了的

但是同时阿森纳也需要正视这场球的失败

阿穆尼亚的低级

克里希左路被打爆
3#
发表于 2009-9-13 07:57 | 只看该作者
I have not received an apology from him,

应该是“我还没有收到了他的道歉,。。”这样翻译啊。楼主。。这么个反意词。。寒。。。。。
4#
发表于 2009-9-13 08:11 | 只看该作者
阿迷等我车给你们报仇!
5#
发表于 2009-9-13 08:21 | 只看该作者
原帖由 rockyou 于 2009-9-13 07:57 发表
I have not received an apology from him,

应该是“我还没有收到了他的道歉,。。”这样翻译啊。楼主。。这么个反意词。。寒。。。。。


好像是这么一回事 呵呵
6#
发表于 2009-9-13 08:27 | 只看该作者
阿德巴约这动作太恶劣了,禁赛吧:bz36:
7#
发表于 2009-9-13 08:31 | 只看该作者
其实范佩西踢球更脏
8#
 楼主| 发表于 2009-9-13 08:34 | 只看该作者

回复 4# rockyou 的帖子

啊  没注意看 我日:bz36:
9#
发表于 2009-9-13 08:36 | 只看该作者
范佩西那個鏟球很臟的 就是沖阿德巴約腳踝去的 不過被阿德巴約躲過了之后踩了一腳
10#
发表于 2009-9-13 08:48 | 只看该作者
还好没毁容  :bz2: 下次搞回来
11#
发表于 2009-9-13 08:53 | 只看该作者
主场有好礼:bz33: :bz33: :bz32: :bz32:
12#
发表于 2009-9-13 09:09 | 只看该作者
赶紧禁赛吧
狗威还在阿德巴妖
赶紧改成阿德巴狗
13#
发表于 2009-9-13 09:15 | 只看该作者
换个马甲避风头:bz36:
14#
发表于 2009-9-13 09:53 | 只看该作者
这是廉B自译的?
15#
发表于 2009-9-13 10:15 | 只看该作者
原帖由 铃兰 于 2009-9-13 09:53 发表
这是廉B自译的?

廉B不识中文的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表