12
返回列表 发新帖
楼主: javierliu
打印 上一主题 下一主题

[询问] 粤语罗纳尔多翻译成朗拉度,C罗为什么不翻译成C朗拉度呢(简称C狼)?这样好听多了!

[复制链接]
16#
发表于 2009-1-6 00:59 | 只看该作者
浪费口水。。。。。。。
17#
发表于 2009-1-6 01:18 | 只看该作者
恩。。。的确应该系 基期坦奴.朗拿度
广东体育都叫C朗。。。
18#
发表于 2009-1-6 01:21 | 只看该作者
不懂粤语:bz3:
19#
发表于 2009-1-6 02:16 | 只看该作者
基斯甸奴.朗拿度
20#
发表于 2009-1-6 08:58 | 只看该作者
香港都是叫C朗,连电视剧《溏心风暴》里的对白也叫C朗
,说C朗很有形
21#
发表于 2009-1-6 09:11 | 只看该作者
叫色狼拿度比较好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表