金钱 ¥
注册时间2004-11-18
- 积分
- 1180
|
Inzaghi: I'm back!
拉齐奥本打算在今年夏天清洗西蒙尼.因扎吉,所以他感觉今晚的进球有着特殊的意义。而莱切的主教练马里奥.贝雷塔也认为平局对双方来说是公平的。
Lazio wanted Simone Inzaghi out this summer, so he feels tonight's goal has a special meaning, while Mario Beretta concedes the draw was correct.
因扎吉是蓝白军团在季前赛排除在队伍之外的几名球员之一,他们被留在福尔梅洛单独训练。
Inzaghi was one of several players who were frozen out of the Biancocelesti squad in pre-season and ordered to train separately at the Formello ground.
“我要将这个进球献给我的本周去世的叔叔,同时也献给我自己。独自一人努力的训练两个月确实很不容易。”在1-1战平莱切后他说。
“I dedicate this goal to my uncle, who died this week, and to myself. It wasn't easy to train hard on my own for two months,” he said of the 1-1 draw with Lecce.
“我认为我应该更早一点回归球队,不过现在这样也不错。我为我自己和球队感到高兴,因为我们今晚本就不应该输。”
“I thought I'd be back in the side earlier, but that's alright. I am happy for me and for the team, because we did not deserve to lose tonight.
“我们取得了一个良好的开端,但是现在我们要把目光放到下一场比赛当中,因为我们今晚就是奔着3分去的而结果却并非如此。”
“We earned a good point, but now it is already time to focus on the next match, because we strongly wanted the three points today and it didn't happen.”
这个结果使拉齐奥的领头羊位置受到威胁,但是比这更糟糕的是西蒙尼.蒂里博基(拉齐奥青训产品)的进球竟然让莱切领先了89分钟。
This result leaves Lazio's leadership of Serie A at risk, but it could so easily have been worse, as Lecce were leading until the 89th minute through Simone Tiribocchi.
“我认为平局是正确的结果。”莱切的主教练贝雷塔若有所思的说。“我们上半场发挥的很好,球员们表现很积极并且创造出了一些机会,而面对那样的机会我们应该处理的更好一些。”
“The draw is the right result, I suppose,” mused Lecce boss Beretta. “We played an excellent first half, were very aggressive and created some chances we should've dealt with better.
“下半场开始后,拉齐奥放开了手脚。我们收缩防守,但这并不是我们的战术意图,而是他们出色的球员用简单的高质量的传球将我们压制在半场。”
“As the second half wore on, Lazio turned up the pressure. We went too deep, but not out of choice, quite simply their quality players were pinning us back.”
拉齐奥中文球迷社区 www.laziofly.com |
|