楼主: 玫瑰JUICE
打印 上一主题 下一主题

[讨论] ▲▲▲中文解说从古到今一个的诟病(希望09得到解决)▲▲▲

[复制链接]
16#
 楼主| 发表于 2008-8-23 12:11 | 只看该作者
原帖由 fantasisita 于 2008-8-23 11:45 发表
把门将放到其他位置上就可以听到了:bz1:

这个意见不是我发本贴的初衷  呵呵
17#
发表于 2008-8-23 12:14 | 只看该作者
用门将当前锋
应该有名字吧
18#
发表于 2008-8-23 12:56 | 只看该作者
好像真没注意到啊
19#
发表于 2008-8-23 13:18 | 只看该作者
跟中文解说没关系,原版就没有。
20#
发表于 2008-8-23 13:22 | 只看该作者
王涛对足球的专业程度还 不够深,希望他彻底去了解足球 ,那样才嫩接说出 专业而不失幽默的高笑台词,,,嘿嘿,,,
21#
发表于 2008-8-23 13:37 | 只看该作者
有啊,只不过少点嘛,现实中也一样嘛,不可能那么频繁的,想想守门一场才有几次拿球,一般回传给门将呀,等等这些话而已
22#
发表于 2008-8-23 13:50 | 只看该作者
这不能怪中文解说,英文版日文版都没有做。中文只是在此基础上做的很有创造性的翻译工作。
23#
发表于 2008-8-23 13:55 | 只看该作者
门将都是配角了
24#
发表于 2008-8-23 14:19 | 只看该作者
中文解说是替换英文解说中的话的,英文解说也没有!
25#
发表于 2008-8-23 14:20 | 只看该作者
门将带球就能听见:bz36:
26#
发表于 2008-8-23 14:43 | 只看该作者
更习惯原版解说
27#
发表于 2008-8-23 14:56 | 只看该作者
中文解说是我们自己人整的!!!你指望09有个鸟用!!!得指望做这个解说的哥们,顺便赞助点经费什么的!!!
28#
发表于 2008-8-23 14:58 | 只看该作者
还是有点缺陷的嘛......
我觉得说不说门将都无所谓
29#
发表于 2008-8-23 15:23 | 只看该作者
我只知道2008当你回传球时候,门将出来禁区外,就能听见解说员喊门将名字了
30#
发表于 2008-8-23 15:55 | 只看该作者
建议开赛前把双方球队的对阵情况说一下,这点WE8的中文解说不错,最好能介绍一下首发名单,例如XX队今天门将是XX,后防线上XX和XX搭档中后卫,两个便后为分别是XX和XX............等等,还有,进球后不报名,例如:XX~~直塞~~XX~~打们~~~囚禁啦~~~~~XX~~~~~这粒进球是他N轮联赛中打进的第N个进球或者他打破了长达N个月的进球荒~~~结束的时候说一下:裁判在看表了~全场比赛结束,最终XX队以XX队平分秋色,打成A比A。

这样的解说特别有真实感。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表