楼主: 麦克华斯基
打印 上一主题 下一主题

我就喜欢看台版,我就喜欢听台湾腔,我就鄙视大陆配音版迪斯尼动画。

[复制链接]
31#
发表于 2008-1-29 17:57 | 只看该作者
电影还是原音+字幕是王道!
动画大陆的过去还行,现在就~~~~~
看外国动画片还是原音+字幕!!
国内的N年前就不看了,太垃圾!!!
32#
发表于 2008-1-29 18:04 | 只看该作者
:bz36: 还真是。原声胜过一切:bz11: 好歹我还能听懂1/3.
33#
发表于 2008-1-29 19:47 | 只看该作者
:bz58:  我爱玩实况
34#
发表于 2008-1-29 20:54 | 只看该作者
原帖由 麦克华斯基 于 2008-1-29 10:49 发表
老一辈的声优的确是不可取代,但是不符合现在的影视作品,那个时代的的产物只能属于那个时代,你用《办公室的故事》的声优去配《怪物公司》那合适吗:bz36:


你还别小看这些人,他们什么都能配,集结号的主演张涵予就是配音演员出身,最早的唐老鸭就是他配的,近些年很多进口大片包括《丛林大反攻》等动画片也是他配的,你要是没听过就说他不好那我就什么也不说了。
35#
发表于 2008-1-29 20:57 | 只看该作者
我首选原声+字幕,次选大陆配音,没有末选了。
36#
发表于 2008-1-29 20:59 | 只看该作者
只支持标准普通话。
37#
 楼主| 发表于 2008-1-29 22:42 | 只看该作者
只支持台湾普通话版本,这是我的首选,次选原声+字幕,没有末选了

你都没听过就说不好,我也没办法了:bz36:
38#
发表于 2008-1-29 23:16 | 只看该作者
我当然是听过才得出这个结论的,从录像带时期就开始收集各类电影,到现在我收了多少碟你都不知道,来我们家我也没让你看过,不夸张的说,我活到这岁数,基本见证了中国改革开放后文艺发展的各个阶段。
39#
发表于 2008-1-30 09:04 | 只看该作者
辩论挺激烈呀
40#
 楼主| 发表于 2008-1-30 09:18 | 只看该作者
我当然也是听过老一辈的声优,不管是谁见证了什么,我就是喜欢符合潮流的台湾声优,不祈求谁的欣赏口味跟我一样,也不希望谁来否决我的个人信仰,没什么理由,在我这为迪斯尼动画配音的台湾声优永远最高,只限迪斯尼动画:bz11:
41#
发表于 2008-1-30 11:37 | 只看该作者
:bz36:
42#
发表于 2008-1-30 16:23 | 只看该作者
日系的配音嘛,偶最稀饭田中敦子~~
国产的嘛,当然是给很早以前的动画片的配音大陆声优(虽然我不认识~)~
欧美的话,原声加字幕~(练听力~~~):bz31:
43#
发表于 2008-1-30 22:30 | 只看该作者
争论归争论,但真没想改变你,各取所需吧。不同年龄有不同追求,但交流是必要的。
44#
 楼主| 发表于 2008-1-31 09:02 | 只看该作者
交流的结果就是一个年代的产物还是属于那一个特定的年代以及在那个年代下成长的人们:bz36:
45#
发表于 2008-1-31 12:42 | 只看该作者
不尽然。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表