查看: 2727|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

法布雷加斯检讨了一下自己(skysports-Fabregas: Not enough goals)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-5-8 10:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

阿森纳的肾啊



塞斯克-法布雷加斯承认中场选手缺乏进球并且这个赛季没能为球队做出更多的贡献。枪手大部分时间都失去立了前锋帝埃里-亨利和罗宾-范配希,并且这段时间很程度影响到球队的成绩,并且只能接受这样的结果。尽管在英超联赛里只有冠军曼联的进球比阿森纳多,但是法布雷加斯承认有很多的机会都没把握住。说西班牙中场认为替补前锋不应该首先承担阿森纳未能夺得冠军的批评。法布雷加斯:“我们踢得的是华丽足球,但是最重要的事情要进球,”“我不打算把我们失去了亨利或范培西这样良好状态的前锋作为借口,因为这就是足球”。他俩是很棒的前锋组合,因为这就是足球。”“你不得不寻找其他的解决办法“我们需要他们,但得分不能仅仅依靠前锋。“中场球员就吉尔博托进球得分就数他了,他进了10个球。“太好了,但是我们中场球员应该进更多的球,那样就好了。“我们有希望能在下个赛进步很多的。”

原文如下(有错及时告诉我)
Cesc Fabregas concedes a lack of goals from midfield has contributed to Arsenal's lack of success this season.

The Gunners have missed main strikers Thierry Henry and Robin van Persie for long spells this term and the team's results have suffered as a consequence.

Though only champions Manchester United have scored more goals than Arsenal in the Premiership, Fabregas accepts too many chances have not been taken.

The Spanish midfielder also feels that the replacement strikers should not bear the brunt of criticism for the inability to challenge for the title.

"We have played fantastic football, but the most important thing is goals," said Fabregas.

"I am not going to use the excuse we have been missing such a key player like Thierry Henry, or Robin van Persie, who were both in great form, because that is football.

"You have to find other solutions.

"We had them and it is not just about the strikers.

"The only midfielder who scored the goals he should have is Gilberto, because he scored 10.

"That is good, but we should have scored more goals from midfield as well.

"Hopefully we can improve on that next season."

[ 本帖最后由 两块木头 于 2007-5-8 22:08 编辑 ]
2#
发表于 2007-5-8 10:58 | 只看该作者
这小子我一直比较欣赏:bz11:
3#
发表于 2007-5-8 10:58 | 只看该作者
太遗憾了。。。我不懂外国语
4#
发表于 2007-5-8 11:41 | 只看该作者
回来西班牙吧!!!:bz36:
5#
发表于 2007-5-8 11:50 | 只看该作者
最稳定的中场球员!
6#
发表于 2007-5-8 12:00 | 只看该作者
:bz16:
来皇马吧!
7#
发表于 2007-5-8 12:01 | 只看该作者
已经不错了,但是还没有达到最好
8#
发表于 2007-5-8 12:29 | 只看该作者
译的相当不错了,有以下几个问题:The Spanish midfielder also feels that the replacement strikers should not bear the brunt of criticism for the inability to challenge for the title. 是说西班牙中场认为替补前锋不应该首先承担阿森纳未能夺得冠军的批评。
I am not going to use the excuse we have been missing such a key player like Thierry Henry, or Robin van Persie, who were both in great form, because that is football.
是说“我不打算把我们失去了亨利或范培西这样良好状态的前锋作为借口,因为这就是足球”。个人意见,仅供参考。
9#
发表于 2007-5-8 12:34 | 只看该作者
阿森纳传球队。。。。球都到门线上了还要倒一倒。。。。
10#
发表于 2007-5-8 12:46 | 只看该作者
原帖由 月亮的胡子 于 2007-5-8 12:00 发表
:bz16:
来皇马吧!


他是加泰罗尼亚人
11#
发表于 2007-5-8 12:48 | 只看该作者
不是他进球不够多,是阿森纳的前锋们进球不够多
所以压力都转移到中场队员身上来了
12#
发表于 2007-5-8 13:33 | 只看该作者
来拜仁吧:bz1:
13#
发表于 2007-5-8 16:40 | 只看该作者
原帖由 pures 于 2007-5-8 12:46 发表


他是加泰罗尼亚人

加太落你呀人是不是有点和台湾人一样的性质???:bz36:
14#
发表于 2007-5-8 16:42 | 只看该作者
加泰罗尼亚人又不是巴斯克人~
15#
发表于 2007-5-8 16:42 | 只看该作者
可以来米兰给小皮当替补啊,很期待的说。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表