12
返回列表 发新帖
楼主: 阿根廷娜
打印 上一主题 下一主题

请问"Gerard Pique"怎么翻译啊.

[复制链接]
16#
发表于 2007-4-21 21:55 | 只看该作者
que典型K发音
如:technique技术
17#
发表于 2007-4-21 21:58 | 只看该作者
杰拉德 皮奎
18#
发表于 2007-4-21 22:11 | 只看该作者
应该翻成杰拉德-皮奎吧~:bz11:
19#
发表于 2007-4-21 22:12 | 只看该作者
Gerard英语读做杰拉德,法语读做杰拉尔,西班牙语读做赫拉德
20#
 楼主| 发表于 2007-4-21 22:35 | 只看该作者
:bz16: 还认识一个人,他读成气球...

把pique看成qique了,还是当成拼音来读.
21#
发表于 2007-4-21 22:36 | 只看该作者
应该是皮奎吧
22#
发表于 2007-4-21 23:10 | 只看该作者
皮却
23#
发表于 2007-4-22 01:12 | 只看该作者
原来这帖是搞笑帖

:bz3:
24#
发表于 2007-4-22 01:14 | 只看该作者
严肃点,说正事呢:bz5: :bz5:
25#
发表于 2007-4-22 01:14 | 只看该作者
我支持皮球或者气球:bz36:
26#
发表于 2007-4-22 01:15 | 只看该作者
LZ一会皮球一会气球分明是在笑话我联皮克

:bz7:
27#
发表于 2007-4-22 01:15 | 只看该作者
赫拉德.皮克
见卢克的翻法
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表