查看: 1289|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

请教探讨:希望sin兄弟注意球员译名问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2019-11-28 12:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 港生福荣 于 2019-11-28 13:05 编辑

首先感谢sin兄弟为我们众玩家带来的一个又一个呕心沥血带有个人特色的精品汉化大作,我们心服口服外加佩服,呵呵
昨天下载完V2夏转准完美版,试玩一下,除了C19原先V2自带的转会、球衣、号码问题外,趋近完美,你的辛苦和付出我们深表感谢!

今天发帖主要想请兄弟注意一下球员汉化译名的问题,兄弟将这版所有球员基本都以全名翻译,看着很好,但是解说时有问题,比如兹拉坦·伊布拉西莫维奇、罗伯特·莱万多夫斯基、弗兰克·里贝里等球员,原先不显示全名的话,只展示伊布拉希莫维奇、莱万多夫斯基、里贝里,比赛解说时会读球员名,现在汉化全名后,解说不再读球员名了,我将新版本球员名恢复回原名,解说又读名字了,这是不是翻译全名的问题呢?如果这样,还是希望用原版的译名,不用都展示全名,毕竟像重复的罗西啊、博阿滕啊、特劳雷啊、登贝莱啊还是少数,大家搜索查找球员时,一看脸型基本也能区分出来,所以建议sin兄弟还是将译名恢复到原版就行,翻译不准的可以再根据T足球、懂球帝的译名校对一遍。而且,球员名全名显示的话,有的球员全名过长(译名达到9、10个字),比如克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、费德里科·贝尔纳代斯基等,在球员头上和显示名称上字太小、太密,看着不如就显示姓比较规范。

还有就是玩大师联赛时,在转会市场搜索国籍查找球员时,发现众多欧洲国家最后一页最后一名球员都是英文名字,没有汉化中文名,不知是何原因?

希望sin兄弟受累研究一下,如果不好解决,可以继续按你的想法制作,再次感谢你给我们带来的作品,呵呵

2#
发表于 2019-11-28 13:10 | 只看该作者
1.我现在版本的球员译名是以网易实况手游国服数据库的球员译名为主,T足球数据站的译名为辅(网易国服因为版权原因很多球员没有比如德甲)
网易实况手游国服的译名是完整全名的,所以我复制黏贴球员名的时候也用了全名
不过我用的是未公开的中文解说,没测试过其他语言的解说,并没有出现全名就不读球员发音的现象
而且球员发音看的是callnameID,和球员的名字playerID并没有关系,理论上应该不会出现这种情况,可以再测试测试,有的时候球员有发音,接到球也未必会读的,这个有一定概率的,有时会读有时不会读,可能测试的时候正好撞到的没读时的概率情况
2.用全名的话,有些球员的名字太长,显示的时候字有点撞一起了,所以之后的版本一些名字太长的球员我改成简洁的名字
3.大师联赛排序后面的英文名字的球员,我在介绍里已经说过了,全是大师联赛虚拟球员
虚拟球员的数据,和标准球员(就是编辑模式里可以改的球员)一样,是开档的时候就写进存档里面的,开档了就改不了了
而存档数据的优先权是高于内核数据的
这个存档是C19开档的,不是我开档的,他开档的时候肯定是用的英文名字
所以这些虚拟球员的英文名字已经写进存档里了,改不了了
即使我这里内核数据虚拟球员是中文名,由于优先权,也优先显示存档里写进的虚拟球员英文名
球场名也是一样的道理,开档了就改不了了,所以即使我内核数据里球场名是中文的,但开档时用了英文,所以游戏里也就强制显示存档里的球场英文名了
目前内核数据是有办法改的,但存档没有办法改,所以暂时只能这样先用着了
要等C19出内核数据版,然后我把内核数据版里的虚拟球员名和球场名给改成中文,大家再自己开档(就类似2019 3.0传奇版)
这样大师联赛虚拟球员和球场名才能显示中文

点评

大神 中文解说是个啥情况啊  详情 回复 发表于 2019-11-28 18:21
汉化球员全名 英文解说都不读我列举的那些球员名 我已测试了二十多场了 只要换回原名 解说就读名字了 像拜仁球员 托马斯·穆勒 这个全名会读 因为原版翻译也是这个 但是莱万 只要加上名字 罗伯特·莱万多夫斯基 英  详情 回复 发表于 2019-11-28 13:28
3#
发表于 2019-11-28 13:25 | 只看该作者
球员不发音是因为用存档汉化球员名时解说被屏蔽了,得自己手动把球员发音改为预设,用内存修改器汉化不会出现这种情况。前些日子用存档修改器汉化ps2版球员名时就是这种情况,还得一个个手动调成预设的发音,相当麻烦呀!

点评

嗯 恢复预设回原先的译名 解说就会读这些大牌的名字 否则球到脚下一百次也不读名字 呵呵 所以我希望sin兄弟再制作时 还是用原先的译名 不用翻译全名 个别不准 稍作调整就好  详情 回复 发表于 2019-11-28 13:30
4#
 楼主| 发表于 2019-11-28 13:28 | 只看该作者
SinSega 发表于 2019-11-28 13:10
1.我现在版本的球员译名是以网易实况手游国服数据库的球员译名为主,T足球数据站的译名为辅(网易国服因为 ...

汉化球员全名 英文解说都不读我列举的那些球员名 我已测试了二十多场了 只要换回原名 解说就读名字了
像拜仁球员 托马斯·穆勒 这个全名会读 因为原版翻译也是这个 但是莱万 只要加上名字 罗伯特·莱万多夫斯基 英文解说就不说了 换回莱万多夫斯基 解说又读球员名了 库蒂尼奥 蒂亚戈 都是如此 全名就不读名字 恢复原版就读了 呵呵
5#
 楼主| 发表于 2019-11-28 13:30 | 只看该作者
dongtianxia 发表于 2019-11-28 13:25
球员不发音是因为用存档汉化球员名时解说被屏蔽了,得自己手动把球员发音改为预设,用内存修改器汉化不会出 ...

嗯 恢复预设回原先的译名 解说就会读这些大牌的名字 否则球到脚下一百次也不读名字 呵呵 所以我希望sin兄弟再制作时 还是用原先的译名 不用翻译全名 个别不准 稍作调整就好

点评

刚经过研究,已经找到解决办法,so easy~ 具体原因因为技术保密(防被人盗走)的关系不能公开 反正跟球员名没关系 是内核数据和存档数据相关的问题 下个版本不会有这个问题了~现在这个版本自己先调正下吧  详情 回复 发表于 2019-11-28 15:36
我已经搞明白解说问题的原因了 跟球员是不是全名和名字长短没有任何关系,不用调整这个 原因还是在于callnameID,跟内核数据和存档数据有关系 简单的说,就是用内核数据版就不会有这个问题 用存档数据版就会有这  详情 回复 发表于 2019-11-28 14:07
6#
发表于 2019-11-28 13:45 | 只看该作者
本帖最后由 SinSega 于 2019-11-28 16:35 编辑

7#
发表于 2019-11-28 14:07 | 只看该作者
港生福荣 发表于 2019-11-28 13:30
嗯 恢复预设回原先的译名 解说就会读这些大牌的名字 否则球到脚下一百次也不读名字 呵呵 所以我希望sin兄 ...

我已经搞明白解说问题的原因了
跟球员是不是全名和名字长短没有任何关系,不用调整这个
原因还是在于callnameID,跟内核数据和存档数据有关系
简单的说,就是用内核数据版就不会有这个问题
用存档数据版就会有这个问题
反正C19完美版会出内核数据版,到时就不会有这个问题了
目前的存档数据版只能将就着用用了,或者一些球星可以自己手工调整一下发音
这跟内核数据修改的秘密技术有关,怕被盗卖资源的人盗走技术,所以这个问题我不多发表更多的意见,不深入探讨
只要知道跟内核数据有关系就行

8#
发表于 2019-11-28 14:29 | 只看该作者
索性球员名不汉化也挺好(除了中日韩) 其他汉化就足够了
9#
发表于 2019-11-28 15:36 | 只看该作者
港生福荣 发表于 2019-11-28 13:30
嗯 恢复预设回原先的译名 解说就会读这些大牌的名字 否则球到脚下一百次也不读名字 呵呵 所以我希望sin兄 ...

刚经过研究,已经找到解决办法,so easy~
具体原因因为技术保密(防被人盗走)的关系不能公开
反正跟球员名没关系
是内核数据和存档数据相关的问题
下个版本不会有这个问题了~现在这个版本自己先调正下吧

点评

好 多谢解答 别说挺两个月 挺半年都没事 呵呵 只是希望兄弟的作品越来越完美 呵呵  详情 回复 发表于 2019-11-28 16:58
10#
 楼主| 发表于 2019-11-28 16:58 | 只看该作者
SinSega 发表于 2019-11-28 15:36
刚经过研究,已经找到解决办法,so easy~
具体原因因为技术保密(防被人盗走)的关系不能公开
反正跟球 ...

好 多谢解答 别说挺两个月 挺半年都没事 呵呵 只是希望兄弟的作品越来越完美 呵呵

点评

感觉c19大神钻研后做的真的是越来越完美了  详情 回复 发表于 2019-11-28 18:19
11#
发表于 2019-11-28 18:19 | 只看该作者
港生福荣 发表于 2019-11-28 16:58
好 多谢解答 别说挺两个月 挺半年都没事 呵呵 只是希望兄弟的作品越来越完美 呵呵

感觉c19大神钻研后做的真的是越来越完美了
12#
发表于 2019-11-28 18:21 | 只看该作者
SinSega 发表于 2019-11-28 13:10
1.我现在版本的球员译名是以网易实况手游国服数据库的球员译名为主,T足球数据站的译名为辅(网易国服因为 ...

大神 中文解说是个啥情况啊

点评

中文解说是我自己用的,不会对外发的。。。所以不用管这个。。。  详情 回复 发表于 2019-11-28 18:35
13#
发表于 2019-11-28 18:35 | 只看该作者
橙衣cruz★ 发表于 2019-11-28 18:21
大神 中文解说是个啥情况啊

中文解说是我自己用的,不会对外发的。。。所以不用管这个。。。

点评

顺带问下sin大神,之前发的高清外挂素材包是不是只有pc的模拟器可以用。 安卓端的ppsspp模拟器可以用不?  详情 回复 发表于 2019-11-29 12:48
好吧 我还鸡冻一下冲进游戏看解说语言。。。然后。。。  详情 回复 发表于 2019-11-28 22:11
14#
发表于 2019-11-28 22:11 | 只看该作者
SinSega 发表于 2019-11-28 18:35
中文解说是我自己用的,不会对外发的。。。所以不用管这个。。。

好吧 我还鸡冻一下冲进游戏看解说语言。。。然后。。。
15#
发表于 2019-11-29 12:48 | 只看该作者
SinSega 发表于 2019-11-28 18:35
中文解说是我自己用的,不会对外发的。。。所以不用管这个。。。

顺带问下sin大神,之前发的高清外挂素材包是不是只有pc的模拟器可以用。
安卓端的ppsspp模拟器可以用不?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表