查看: 1999|回复: 25
打印 上一主题 下一主题

要想粤语修正就要做实事,这是粤语解说错误集成贴,希望大家发现那里有错..在这里留言!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-31 13:17 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
我们都希望可以有粤语的修正,但光说是没有用的...
我们也要为WECN贡献点力量...之前是有一张粤语解说错误集成贴的...
但不知道最近再上来看就没有了.....那没关系..我重新再整一张贴...
希望广东话的玩家留言,提出哪里有错...等WECN小组可以尽快搜集完美的资料...
我首先发言啦....中国国奥李伟峰被解说成"简尼"
车路士费拉拿解说成"文尼字"....艾云奴域解说成"基撕啪加"
有时会有英语解说插入.....
大家找到什么缺陷尽情留言, 这样粤语的补丁才有望被修正, 谢谢!!
26#
发表于 2009-10-4 09:30 | 只看该作者
:bz3: 支持!
25#
发表于 2008-9-20 14:55 | 只看该作者
听名都觉得好听啊````````````
24#
 楼主| 发表于 2008-8-2 04:49 | 只看该作者
IRAN的卡里米,读成卡连美....
23#
发表于 2008-8-1 11:31 | 只看该作者
已经开专帖了,LZ还另开帖:bz36: :bz36:
22#
发表于 2008-8-1 10:54 | 只看该作者
国米的CRESPO,读成了斯基普
21#
发表于 2008-8-1 10:37 | 只看该作者
国米的基斯普平时解说正常,用他射门的话解说就说“斯基普好野”
20#
发表于 2008-8-1 08:34 | 只看该作者
開角球是應該用“斬”,而不是用“放”......希望修正.......
19#
发表于 2008-8-1 08:32 | 只看该作者
把“假摔”說成“假跌”,我們是把假摔說成“插水”的.......希望修正.........
18#
 楼主| 发表于 2008-8-1 04:49 | 只看该作者
甘就沉左啦...哎....
17#
发表于 2008-7-31 18:31 | 只看该作者
拜仁慕尼黑的列比利讲成"罗比利"~!
16#
 楼主| 发表于 2008-7-31 18:29 | 只看该作者
悟好比距沉!!!
广东人要为完全实况出一分力!!!
15#
发表于 2008-7-31 18:12 | 只看该作者
正在努力睇吓边度重有出错,希望此帖不要沉下去。
14#
发表于 2008-7-31 17:59 | 只看该作者
俄罗斯的艾沙云读艾云沙,法国的列比利读罗比尼
13#
发表于 2008-7-31 17:53 | 只看该作者
皇马的"希古因"读"伊瓜".鲁尔一直读干沙里斯
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表