查看: 1220|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

玩了一段时间中文解说 提出点个人意见 大家不要骂我呀!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-3-9 02:10 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
玩了差不多半个多月中文解说实况, 王涛无俚头式的解说还是可以接受的, 但是玩来玩去 总觉得不对颈,  刚刚拿把国米打了把 终于发现不读头的位置了 伊布一接球 就是 伊布拉欣莫维棋  还有阿德  听起来 十分别扭  希望以后的解说能把这些比较出名的名字的名字 用我们国人的叫法 做出来 比如 伊布 阿德 小罗 小猪 舍朴 范尼 小贝 魔兽得罗吧 呀 小飞侠 罗本呀   等等   这些比较著名的球星   不要全部读出来 一时间会觉得很别扭的   
                这只是我个人意见  大家不要骂我哈!
16#
发表于 2007-3-9 09:51 | 只看该作者
说得好,记得有段相声就是讽刺这个的,上海吊车场说成是  上吊.............:bz2:
15#
发表于 2007-3-9 09:24 | 只看该作者
本人无所谓……
14#
发表于 2007-3-9 09:22 | 只看该作者
现在挺好的
13#
发表于 2007-3-9 09:18 | 只看该作者
解说的时候没有队名。。。很怪的感觉
12#
发表于 2007-3-9 09:17 | 只看该作者
众口难调啊:bz36:
11#
发表于 2007-3-9 09:10 | 只看该作者
我觉得很不错。
10#
发表于 2007-3-9 08:48 | 只看该作者
也有些是有特殊叫法的,比如小小罗和小罗,有时候就叫全名.有时候就叫简称.
目前很不错了
9#
发表于 2007-3-9 08:43 | 只看该作者
见仁见智~~~~~~~~~~`
8#
发表于 2007-3-9 08:34 | 只看该作者
:bz2: :bz2: 这个提议也不错。。。。。
7#
发表于 2007-3-9 08:34 | 只看该作者
算了
不骂你
6#
发表于 2007-3-9 08:31 | 只看该作者
众口难调啊
不过本人支持全名
5#
发表于 2007-3-9 08:19 | 只看该作者
那有可能个个人都满意?
4#
发表于 2007-3-9 08:15 | 只看该作者
:bz16:
3#
发表于 2007-3-9 02:28 | 只看该作者
全名更严谨
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表