查看: 1998|回复: 25
打印 上一主题 下一主题

要想粤语修正就要做实事,这是粤语解说错误集成贴,希望大家发现那里有错..在这里留言!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-31 13:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我们都希望可以有粤语的修正,但光说是没有用的...
我们也要为WECN贡献点力量...之前是有一张粤语解说错误集成贴的...
但不知道最近再上来看就没有了.....那没关系..我重新再整一张贴...
希望广东话的玩家留言,提出哪里有错...等WECN小组可以尽快搜集完美的资料...
我首先发言啦....中国国奥李伟峰被解说成"简尼"
车路士费拉拿解说成"文尼字"....艾云奴域解说成"基撕啪加"
有时会有英语解说插入.....
大家找到什么缺陷尽情留言, 这样粤语的补丁才有望被修正, 谢谢!!
2#
发表于 2008-7-31 13:35 | 只看该作者
曼联维迪奇说成是“迪维治”
3#
发表于 2008-7-31 13:50 | 只看该作者
有错误的话最好知道编号,不然茫茫人海的:bz36:
4#
发表于 2008-7-31 13:54 | 只看该作者
:bz13: :bz13: :bz13: 支持.....我禽晚粗略地听,从4634号文件到5634号文件,暂时未发现有英语评述出现....今晚继续努力....
5#
发表于 2008-7-31 13:58 | 只看该作者
阿仙奴既沙格拿读成“普特马”:bz5: :bz5:
6#
 楼主| 发表于 2008-7-31 16:22 | 只看该作者
广东既朋友,一定要顶阿!!!!!
我研究车仔同中国队既!!!!
7#
发表于 2008-7-31 16:40 | 只看该作者
原帖由 红魔之心 于 2008-7-31 13:58 发表
阿仙奴既沙格拿读成“普特马”:bz5: :bz5:

不要只说错误,还要说错误句子的编号,否则根本找不到,还怎么改?
8#
发表于 2008-7-31 16:45 | 只看该作者
:bz13: 都到这里报名吧.... http://bbs.winning11cn.com/viewt ... &extra=page%3D1
9#
发表于 2008-7-31 16:48 | 只看该作者
抢到沙发的gzhi
10#
发表于 2008-7-31 16:51 | 只看该作者
hao
11#
发表于 2008-7-31 17:07 | 只看该作者
德國隊有個RB位後衛讀成"奇連士文"
12#
发表于 2008-7-31 17:45 | 只看该作者
AC米兰好似叫古科夫,唔系叫高古夫,不过我唔敢肯定系米我记错
13#
发表于 2008-7-31 17:53 | 只看该作者
皇马的"希古因"读"伊瓜".鲁尔一直读干沙里斯
14#
发表于 2008-7-31 17:59 | 只看该作者
俄罗斯的艾沙云读艾云沙,法国的列比利读罗比尼
15#
发表于 2008-7-31 18:12 | 只看该作者
正在努力睇吓边度重有出错,希望此帖不要沉下去。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表