查看: 2834|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[推荐] CHN中文解说

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-29 12:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我能够参与策划吗,其实中文解说可以不用听译,尽信书不如无书(虽然这个比喻不恰当,但意思差不多)。。。而且。。。历来中文解说也是五花八门
我的建议就是:
1:可以自己填词一样写解说词,只有开场进球结束的划分应该很简单,因为你们都已经提取了语音,只要把新的解说替换就行了。。。
2:解说要注意的几点,就是升降调,同一个词,比如人名都会有升降调,而且射门时候说的人名简短有力。。。注意单节语气助词。。。"啊""哦"之类的(这个有时候会起到调节剂的作用)。。。多人解说尽量约好时间一起录,多人的解说录成一段就流畅了,K社就是这么做的吧 ,虽然会增加容量。。。
3:骚叶可以重开贴征集解说词。。。当然首先要把进场比赛过程射门和结束划分开来方便整理。。。这样即使不懂听译的人也能参与进来,而且是肯定是最好的一代解说词,至少是最多的。。。
4:尽量选用正规的解说词,FIFA靠的不是娱乐,而是拟真打败实况的。。。
先说着这些吧。。。虽然不知道可不可靠,嘿嘿嘿 :bz36:
天才企划吧。。。 :bz1: :bz19:
2#
发表于 2009-11-29 12:23 | 只看该作者
帮顶,让其他人看到
3#
发表于 2009-11-29 12:25 | 只看该作者
"解说要注意的几点,就是升降调...."。。我建议找曾哥当解说!:bz35:
4#
 楼主| 发表于 2009-11-29 12:26 | 只看该作者
人工置顶。。。。。。喂,2L给个支持呗,显眼点,看的人才多。。。我觉得这样做的好处是可以发动全民参与解说,毕竟写解说词的都会吧。。。当然前提要正规点哦。。。谢谢了。。。虽然不知道我这样对不对。。。绵薄之意吧:bz36:
5#
发表于 2009-11-29 12:34 | 只看该作者
人工置顶
sooly 发表于 WECN



    你强
6#
 楼主| 发表于 2009-11-29 12:36 | 只看该作者
这是一个大时代,要会合理利用各种资源。。。有时候你不在意的觉得没用的东西会蕴含巨大的能量。。。虽然不知道会不会有技术问题,但是我想应该没问题的。。。。。。。。。。
7#
发表于 2009-11-29 12:40 | 只看该作者
支持一个。。。
8#
 楼主| 发表于 2009-11-29 12:43 | 只看该作者
给推荐撒,显眼点,让骚叶他们也看到撒。。。。。。
9#
发表于 2009-11-29 12:43 | 只看该作者
你想的太简单了
10#
发表于 2009-11-29 12:45 | 只看该作者
顶一下
11#
发表于 2009-11-29 12:46 | 只看该作者
纯支持了   中文解说还是不要太乱搞了  毕竟涛哥已经在央视混了
12#
 楼主| 发表于 2009-11-29 12:50 | 只看该作者
其实就是这样的,你想啊,中文解说到头来还是要录音的,那么录的是啥子还不是录音的人自己说的。。。至于分类还有导入时候的代码,我不相信听译的人和录音的人自己可以解决,所以我认为没有技术难度。。。
那么就是执行程度的问题了,一个好的团队,加上广大群众的支持,甚至可以去别的论坛寻求版主同意。。。发帖的人每天一贴,那么多流动量,最后效果不能下结论,但我觉得比没有听译而中断来的好。。。其次就是我觉得有的时候跳出条条框框,你会发现更多。。。
13#
发表于 2009-11-29 12:52 | 只看该作者
相信会越来越完善
14#
 楼主| 发表于 2009-11-29 12:53 | 只看该作者
哦。。。不是吧,难道说听译就是为了知道代码对应的解说划分?
15#
发表于 2009-11-29 12:55 | 只看该作者
假如不听译请问如何对号入座? 不知道你哪个单位的?不听译的话你确定录制的话能和游戏现场吻合?你确定你射门时候喊的不会是解围?
你以为唱歌啊? 随便填词啊?:bz58:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表