查看: 5094|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[转帖] pes2010最新消息

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-4-22 15:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  



[额。。出了双水印我也很尴尬~嘿嘿。。。大家啊。宽恕我吧~]感谢玩友ronaldo1976~PC版那个冷笑话,大家愚人节快乐!
Konami官方链接:http://uk.games.konami-europe.com/news.do?idNews=396
进入页面,下载高清晰壁纸,参与2010讨论:http://bbs.xwsi.net/viewthread.php?tid=258229
感谢Ronaldo1976的辛勤劳动和完美翻译。WSI新闻组代表全体WSI玩友向你致意~

PES 2010: New Season, All New Game
PES 2010: 全新的赛季,全新的游戏。

Konami Digital Entertainment GmbH has announced that its forthcoming PES 2010 title will benefit from the most exhaustive raft of new features in the series’ history, with every aspect of the game benefiting from key improvements. Major gameplay additions will make PES 2010 the most realistic football simulation available.
Konami数字娱乐公司已经宣布即将到来的PES2010将会从最为详尽大量的游戏系列史上的新特性中受益,游戏的各个方面将会由于重大的改进而得到改进。较多游戏的增加将有可能使PES2010成为最为逼真的足球模拟游戏。

PES 2010 is scheduled for release on PLAYSTATION®3, Xbox 360, PC-DVD, PSP® (PLAYSTATION®Portable), PlayStation®2 and mobile phones in the Autumn, and follows months of analysis and feedback monitoring to enhance the game in every area. PES Productions, Konami’s Tokyo-based development team, has collated feedback on the series’ strengths and weaknesses via fan forums, both ardent and casual PES players and press comment, and has incorporated a wide range of requests in the new game. The result will be the most challenging, realistic and satisfying PES to date.
Konami has spent the last year expanding the development team’s numbers, and created a number of dedicated departments, each striving to further improving their respective parts of the game both in the short and long terms. Key additions for PES 2010 include:
PES2010预计将会在秋季在PS3、Xbox360、PC、PSP、PS2和手机平台上发布,是经过数月的分析和对反馈回来的信息进行监测,目的就是为了增强游戏在每个地区的(地位)。PES的开发商,Konami的东京研发团队已经对从玩家论坛和热情而偶然的PES玩家和舆论的评价对游戏的优点和缺点进行了整理,并且已经大量罗列了在新游戏中需要加入的要求。结果将会是最有挑战性的,最逼真和最令人满意的PES的诞生。
Konami公司去年已经增加了研发团队成员的人数,并且设立了许多专门的部门,个个部门都努力在短期和长期里改进各自的游戏部分。PES2010的重大增加的方面包括:


• Gameplay: PES 2010 focuses on enhancing the excitement of matches between players, making for a truly challenging experience that will constantly test the player. Intuitive zonal defending will cover spaces and players need to look constantly for new ways to attack. PES 2010 focuses on being a real football simulation, as it requires both strategic play and quick reactions, as in real life. In addition to key out-field elements, goalkeepers are more versatile and with abilities matching those of modern shot-stoppers. The game’s referees have also been reworked, with smarter AI elements allowing them to make more balanced calls during matches.
游戏的可玩性:ES2010 聚焦在增强球员之间比赛的激动程度,制造一种真实的球员挑战体验。依靠直觉的区域防守将会覆盖空档,球员需要持续的观察才能找到一种新的进攻方法。PES2010致力于成为一种真实的足球模拟,而这需要有策略性地玩和快速的反应能力,就像现实生活中的(足球)一样。除了一些重要的场外要素,门将是很容易变化的,而且有能力成为决定那些实力相当的比赛的。比赛中的裁判也被重新制作,更精准的AI引擎将会使得比赛中的执法变得更为平衡。

• Improved Visuals: PES 2010 has undergone a major visual revamp, with its celebrated player likenesses and animations now even closer to those of real-life players – including live player expressions to be depicted with an improved lighting system which differentiates between various conditions! Stadium detail is also massively improved, with the grass and other in-stadium elements finely depicted.
视觉上的改进:ES2010已经经历了一次主要的视觉上的改变,著名球员的外观上已经很相似和生动地展现,现在将会非常接近现实中的球员---包括真实球员的面部表情将会通过改进的光影系统得到更好的刻画,这种系统可以区别不同的环境!球场的细节将会得到大量的改进,包括球场的草皮和其他的球场要素也会得到很好地刻画。

4月9日翻译追加
• All-new animation and moves: Animations now dovetail into each other seamlessly, with dribbling and shots on goals worked into dribbling animations. More individual skills are also on show, including new flicks and tricks that have a definite showing on the way a game flows. Several elements have been completely reworked, with the dribbling, turning and kicking animations greatly enhanced, while there is a noticeable change in pace when a player passes a ball from a standing position than from within a run.
全新的球员动作:新的动作衔接会更连贯,带球和射门将会连同带球一起完成(就是平时解说员所说的带球射门一气呵成)。更多的个性化的技术动作将会得到展现,包括新的假动作等将会随着比赛的进行而得到展示。一些要素将会被重新制作,带球,转身和射门动作将会大幅度的加强,球员在跑动中传球和站立时传球时的动作将会有显著的不同。


• Match-Day Atmosphere: Crowd reactions to the on-field action are now more varied, with all new chants and cheers. The subtle difference between Home and Away matches will be reproduced, and the crowd will react spontaneously to specific situations in a game, showing their disdain or pleasure as fouls are committed and goals scored. Likewise, the commentary has been altered to offer a fresher, more concise overview of the game.
比赛气氛:现场观众对场内的反应会更加多样化,全新的歌曲和呐喊声。主场比赛和客场比赛的微妙的区别会得到再现,现场观众对于比赛中的特定情景会有自然的本能的反应,当犯规出现和进球的时候通过展示他们的嘘声和喝彩声(进行表达)。同样的,解说将会更加的新颖,对比赛进程的纵览将更加准确。


• Enhanced Master League: Master League has been thoroughly renewed with the enhancement of managerial aspects, which enables users to enjoy managing a team for a longer career lifespan. Seen by many as a key contributor to the series’ success, the Master League elements in PES 2010 have been bolstered by far-ranging and vital new additions, dedicated to enriching the mode. Further details will be announced shortly.
增强大师联赛:大师联赛将被彻底地革新,通过经营(球队)方面的加强,那样将会使得玩家能够尽情享受长时间经营球队的乐趣。(大师联赛)对于实况系列游戏的贡献是巨大的,PES2010中的大师联赛将会通过大范围和极其重要的改进而得到加强,使这个模式得到丰富。更多的细节将会在近期公布。

• AI: The Tokyo team has worked to improve the AI of the game, with Teamvision 2.0 implemented. Midfielders and defenders now work together to cover open space and close down attacks, meaning that cover can be provided for lower-ranked defenders. This also has the additional effect of removing soft goals, thus returning PES 2010 to its simulation roots. In terms of attacking, players can also now move several players once, sending them into different areas, opening up more goal-scoring possibilities than ever before. As such, PES 2010 necessitates a new level of control from the player. Strategic thinking is as important as quick passing, but the new system greatly opens the way the player oversees control of the team. In free kick scenarios, for instance, players can now instigate the runs of the players awaiting the ball in the penalty area.
改善AI:东京研发团队已经努力工作改进游戏的AI,通过Teamvision 2.0这个工具。中场球员和防守球员会一起填补空档和拦截对方的进攻,那就意味着。。。。。。在进攻方面,玩家将可以一次控制多名进攻球员并把他们调配到球场的不同区域中去,这让进攻的方式(比以前)变得多样化。正因为如此,PES2010需要(玩家拥有)新的操作控制水平。技战术的思考和快速传球一样重要,但是新的系统大大地开阔了球员对比赛的大局观。就拿主罚任意球来说,球员能够指挥(队友)跑入禁区等待来球。

• Individual Play Characteristics: In previous PES games, the team formation has determined the movements of the players. PES 2010 introduces a new system wherein the individual attacking and defending nature of the players is integral to the way they play. Each player enjoys unique AI tied into their best abilities, and is reflected in the actions of their team mates – i.e. if a player who is known to be a good crosser of the ball is in possession, more players will flood the penalty area to receive it. Similarly, if a player is known to be good with close control, defenders will work to cover their stronger side, while lone strikers will be automatically supported by midfielders on receipt of the ball.
个性化的球员动作:在先前的PES系列游戏中,球队阵型决定了球员的跑动。PES2010引入了一个全新的系统,球员将会按照他们自己固有的(习惯性的)进攻和防守(方式或动作)来比赛。每个球员都会在AI系统下发挥他们最大的能力,并且会对队友的行动作出反应。比如,如果一名球员有一个很好的传中机会,那么更多的球员将会涌入禁区争点。同样,如果一名球员有很好的带球机会,后卫将会防守他的强侧,同时(这名球员的)中场队友将会自动接应他。

• Strategy Use: A new power gauge system allows users to balance their strategy in a quick, but wide-ranging way before a match. Every element – pass frequency, movement, the line of defence, width of play, or the position of the front line – can be altered to match those of a favoured club: Juventus Turin are a dangerous side on the counter-attack, for instance, while FC Barcelona use width in their attack. These formulations can be altered at any point, too, with Home and Away matches forcing different circumstances on the user, as does the rigours of a Master League season.
战术使用:一个新的能力评估系统将会允许玩家在比赛前迅速而全面的平衡(他的)战术。每一个要素---传球频率,移动,球员防守的队型和宽度,或者是前锋线的位置,所有的的元素都可以被调整来打造一支属于自己(喜欢)的球队:比如,当尤文图斯遇到巴萨,巴萨利用(球场)宽度进攻,这时尤文的反击就会很可怕。这些阵型在任何方面都可以更改,主客场的比赛要求玩家制定不同战术,尤其是在大师联赛中。

• Penalties: An all-new system has been implemented, offering greater control, placing and accuracy.
点球:一个全新系统的运用,提供了完美的操控性、罚球方式和精确度。

• Enhanced Online: A new dedicated section of the Tokyo team is committed to improving the online side of PES 2010. More downloadable content is also planned. Konami has supported PES 2009 with the release of new licensed teams, transfer updates, etc, and this support will grow for PES 2010. Team and content updates are planned throughout the game’s lifespan. These will make the game even more bespoke to the player’s match day needs.
加强的在线模式:东京制作团队的一个新部门来负责改进PES2010的在线部分。计划有更多的下载内容。KONAMI已经使PES2009获得了很多新球队的授权,这点在PES2010上将继续发扬光大。球队和内容的更新将延长游戏的寿命。这将使游戏更加适应玩家的需求。

• Exclusive Europa League License: Konami has strengthend its relationship with UEFA and can announce it has secured the exclusive video game rights for the Europa League Licence (formerly known as the UEFA Cup). In addition Konami will be enhancing and developing the use of the UEFA Champions League within PES 2010 to make even better use of the best club football competition in the world.
独家的欧洲联赛授权:KONAMI已经加强同欧洲足联的关系,宣布有把握获得独家的欧洲联赛(前身为欧洲联盟杯)的游戏版权。另外,KONAMI会更好地利用PES2010对欧洲冠军联赛比赛模式进行了深入增强,使欧洲冠军联赛成为世界上最好的足球俱乐部比赛。
注:法国当地时间2008年9月26日,欧足联执行委员会在波尔多开会决定从2009/10赛季起将欧洲联盟杯(UEFA Cup)更名为欧洲联赛(UEFA Europa League),同时赛制、商业运作模式等也会有较大变化,借此来增强联盟杯近年日渐消弱的影响力。欧足联表示更名后的欧洲联赛的参赛队伍将由现在的40支扩充到48支,分为12个小组,每组4支球队进行主客场双循环比赛。每组积分前两名的24支球队球队将与冠军联赛小组赛的8个小组第三一共32支球队进入淘汰赛阶段。欧足联认为,改革将会是对UEFA欧洲联赛的一个“新的促进(New impetus)”。新版UEFA欧洲联赛的LOGO如图



Further details of these new features will be released in the coming months. Konami has also confirmed that Lionel Messi will also be a key endorsement player for the new game, and will feature in the promotion and development of the game later this year.
更多相关的细节将会在未来的几个月内发布。Konami也确认了梅西将在新游戏里扮演重要角色,不管是市场推广还是游戏开发都会有梅西的身影。

“We have been monitoring feedback and comments on the progression of the PES series for some time now, and PES 2010 will see us implementing a great deal of the ideas players have been requesting,” commented Naoya Hatsumi, Producer for PES Productions at Konami Digital Entertainment Japan. “We aim to make PES 2010 a more user-friendly, immediate experience that places the emphasis on getting straight into the gameplay for which the series is famed. PES 2010 will look better, will play better, and will recreate real football as closely as the current hardware will allow.”
“我们已经接收关于PES系列的反馈和意见很长时间了,在PES2010里你将会看到我们对于玩家需求的大量努力。”PES的制作人,Konami数字娱乐公司的Naoya Hatsumi表示,“我们正着眼于使PES2010更易上手,重点强调系列著名的游戏性。PES2010将会看上去更美,玩起来更美,在现有的硬件条件下重现真实的足球。”

“The preparations for PES 2010 have been in place for some time now, with the reorganization and increase of the Tokyo-based studio allowing expert teams to concentrate on their particular area,” commented Jon Murphy, PES European Team Leader. “We are now in a better position to implement the greatest raft of changes and improvements to the series we have seen, and thank the PES community for their input.”
“对PES2010的准备工作已经很长时间了,通过对东京团队的改组和增加(估计就是前面提到的增加了200人),允许专家队伍集中在特殊的领域,”PES的欧洲团队负责人Jon Murphy表示,“现在我们有一个很好的机会去对我们所熟悉的PES系列进行极大的改进和提高,对于PES的投入,我们表示感谢。”



哎~~   最后才知道是愚人节的玩笑啊  :bz42:
也只是我们实况迷美好的愿景了  我想此身必定能完上比这更好的实况  在20XX年
2#
发表于 2009-4-22 15:03 | 只看该作者
希望快点能买到
3#
发表于 2009-4-22 15:04 | 只看该作者
你确认是新的吗?
4#
发表于 2009-4-22 15:14 | 只看该作者
大家愚人节快乐???
5#
发表于 2009-4-22 15:15 | 只看该作者
好东东啊。。。。。。
6#
发表于 2009-4-22 15:30 | 只看该作者
期待中
7#
发表于 2009-4-22 15:33 | 只看该作者
LZ是不是直接从WSI复制过来的啊。。。。早几天我就看到了。。。。
8#
发表于 2009-4-22 15:33 | 只看该作者
貌似前不久不就看见过了
9#
 楼主| 发表于 2009-4-22 15:43 | 只看该作者
想不到  
比我想象的还要牛B
可能是假的吧
WSI上咋整些假的哦
把4.0公测版说成正式版
炒作啊  
还真会策划
10#
发表于 2009-4-22 16:09 | 只看该作者
:bz36:
11#
发表于 2009-4-22 16:29 | 只看该作者
估计又是换汤不换药。:bz42:
12#
发表于 2009-4-22 16:34 | 只看该作者
持保留意见。
13#
发表于 2009-4-22 16:35 | 只看该作者
我只关心游戏引擎换不换的问题
14#
发表于 2009-4-22 16:40 | 只看该作者
体验了才会知道~~~~
15#
发表于 2009-4-22 16:44 | 只看该作者
我只关心需不需要我换显卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表