完全实况--足球迷的家
标题:
【中文解说问题】大家好,欢迎来到阿姆斯特丹的Arena球场……
[打印本页]
作者:
alienzhangyw
时间:
2011-8-15 20:26
标题:
【中文解说问题】大家好,欢迎来到阿姆斯特丹的Arena球场……
本帖最后由 alienzhangyw 于 2011-8-15 20:35 编辑
:bz49:
那安联球场是不是要翻译成Allianz的Arena球场啊……
Arena就是竞技场的意思嘛,王涛同志被翻译坑了
作者:
guti123
时间:
2011-8-15 20:29
阿贾克斯球迷路过
作者:
gan248
时间:
2011-8-15 20:36
Arena是Arena,安联是安联,11里面根本就没有安联球场
作者:
alienzhangyw
时间:
2011-8-15 20:50
回复
3#
gan248
你没看懂我的意思
看标题,你在阿姆斯特丹球场会听到这句的
作者:
Escort
时间:
2011-8-15 20:50
那个球场名字就叫arena...
中文有翻译成阿雷纳球场的...
作者:
alienzhangyw
时间:
2011-8-15 20:54
回复
5#
Escort
英文是Amsterdam Arena,怎么会翻译成阿雷纳球场?
按这道理安联也要翻译成安联阿雷纳了哦?
作者:
guti123
时间:
2011-8-15 21:00
回复
1#
alienzhangyw
作为阿贾克斯球迷,我告诉你,很多时候就是读的阿雷纳球场,ok?
作者:
Escort
时间:
2011-8-15 21:01
回复
6#
alienzhangyw
翻译的问题罢了 没有较真的必要 阿雷纳球场已经叫了很多年了 这里真要有什么问题也不是王涛被坑的问题... Emma Waton不是也没叫艾玛 屈臣氏嘛...
欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/)
Powered by Discuz! X3.2