Joksimovic: «La trattativa è entrata nella fase finale. Giovedì in programma l'incontro col Cska, e entro il fine settimana dovrebbe risolversi tutto»
约克西莫维奇称,“会谈进入到最后阶段,星期四和中央陆军队高层会晤,周末可能完成转会。”
Venerdì potrebbe essere il giorno giusto per ufficializzare Milos Krasic come nuovo giocatore della Juventus. La trattativa per portare l'esterno serbo del Cska Mosca a Torino ormai è in dirittura d'arrivo. C'è da limare la differenza tra domanda e offerta. Tra i 12 e i 13 milioni la proposta della Juve, almeno 15 la richiesta del Cska. Un ostacolo che non dovrebbe, però, rappresentare un problema. Almeno secondo Dejan Joksimovic, il procuratore di Krasic, convinto che prima del fine settimana ci sarà la firma del suo assistito per i bianconeri.
星期五可能是米洛斯·克拉西奇成为尤文图斯一员官方宣布的日子。塞尔维亚人从莫斯科跑向都灵已经拐过最后一个弯道,现在就是要平衡一下双方的报价,尤文图斯的报价在1200万到1300万之间,莫斯科人要价至少在1500万欧元。这点差距应该不会成为问题,至少克拉西奇的经纪人德扬·约克西莫维奇对于自己的代理人在周末之前完成转会尤文图斯一事充满了信心。
«L'operazione ormai è entrata nella sua fase finale -ha dichiarato Joksimovic- I rappresentanti della Juve e quelli del Cska si incontreranno domani per sedersi intorno a un tavolo e concludere l'affare. Se trovano l'accordo, che con Krasic abbiamo già trovato, il contratto potrebbe essere firmato già venerdì». Con l'acquisto di Krasic, la Juve in una sola settimana avrebbe messo a segno due colpi importanti per le fasce. Ieri, infatti, è arrivata la firma di Simone Pepe. Ora si attende quella del 'nuovo Nedved'.
“会谈现在进入了尾声,”约克西莫维奇解释道,“尤文图斯的代表和中央陆军的代表明天将坐下来谈这笔生意,我们和克拉西奇个人已经达成了协议,如果两家俱乐部达成协议的话,转会合同就将在周五正式签署。”签约克拉西奇将会是尤文图斯在一周之内完成的第二笔边路收购。昨天事实上,西蒙内·佩佩已经和尤文签约,现在让我们期待“新内德维德”的到来。
Giorni caldi per il dg Marotta: con l'attaccante ex Udinese tutti i dettagli sono stati definiti, ma la firma arriverà dopo il Mondiale. Per il serbo del Cska Mosca invece c'è ancora una differenza fra richiesta e offerta, si pensa a una contropartita
这些日子够尤文总经理马罗塔忙的:和前乌迪内斯边锋的细节都已敲定,但签约要到世界杯之后。而在莫斯科中央陆军队的塞尔维亚球员的问题上,两家俱乐部在转会费上还有一点差距,可能考虑会加入球员进行交易。
Manca solo la firma, l’ultimo dettaglio. La Juve non ha fretta, il matrimonio tra la Juventus e Simone Pepe sarà ufficializzato soltanto dopo i Mondiali. Oggi l’esterno azzurro si è presentato a Torino per le visite mediche di routine: alle 9 ha sostenuto i primi esami alla clinica La Fornaca poi ha proseguito al Centro di Medicina dello Sport. Ma niente firma, per quella bisognerà aspettare la fine dell’avventura in Sudafrica.
仅仅就差签约了。尤文方面并不着急,尤文图斯和西蒙内·佩佩之间的“婚姻关系”将在世界杯后正式缔结。今天蓝衣军团的边锋在都灵进行了例行体检:上午九点他来到福尔纳卡诊所开始第一项检查,然后接受了运动医疗中心的检查。但还没有签约,这项工作要等到南非世界杯结束之后来进行。
L’accordo con l’Udinese è stato raggiunto da tempo: l’anno prossimo Pepe arriverà a Torino in comproprietà e il suo prezzo di cartellino (10 milioni di euro) sarà spalmato nei prossimi 4 anni. Il primo colpo di Marotta alla Juve non vede l’ora di far vedere quanto vale. “Sono carico, pronto a vestire la maglia della Juventus. La firma? Per ora non so, vediamo se si farà dopo i Mondiali”.
和乌迪内斯之间的协议已经达成:下个赛季佩佩将以共有的形式来到都灵,他的转会费(1000万欧元)将在四年内付清。马罗塔第一笔交易的主角迫不及待地想体现出自己的价值,“我急于想穿上尤文图斯的战袍。何时签字?我不知道,可能是在世界杯比赛之后。”
Intanto l’altro nome nuovo per rinforzare le fasce è quello di Milos Krasic. La Juventus avrebbe raggiunto un accordo di massima con il giocatore e sta trattando con il Cska Mosca per il prezzo del cartellino: la distanza tra domanda (15 milioni) e l’offerta (12,5 milioni) è colmabile con una contropartita, la firma potrebbe arrivare nei prossimi giorni. In mattinata intanto Marotta ha incontrato il presidente del Siena Mezzaroma nella sede di corso Galileo Ferraris, per definire la comproprietà di Ekdal (che potrebbe tornare a Torino ed essere inserito in qualche trattativa) e discutere il prestito di alcuni giovani della Primavera juventina (Ciro Immobile in primis) che potrebbero vestire la maglia del Siena nella prossima stagione.
另一个强化边路的名字是米洛斯·克拉西奇。尤文图斯已经和球员本人达成了协议,现在正在和莫斯科中央陆军队就转会费进行着磋商:俄罗斯人报价1500万欧元,尤文这边还价1250万欧元,差额可能以球员来补齐。合同的签署可能会在未来几天实现。今天上午马罗塔和锡耶纳主席梅扎罗马在伽利略费拉里斯大街会晤,完成了有关埃克达尔的共有权的相关事宜(球员本人已经回到了都灵,但可能会被介入到某笔交易中去),他们还讨论了尤文图斯年轻球员的租借问题(英莫比莱就首当其冲),他们当中的一部分人可能在下个赛季披上锡耶纳队的战袍。
L'esterno del Cska parla già da giocatore bianconero: «È uno dei club più prestigiosi in Italia con tantissimi tifosi pronti a sostenere la squadra. La trattativa tra i due club è ancora in corso. Mi aspetto che tutto si concluda rapidamente. Del Neri? Il suo gioco e il suo modulo sono perfetti per le mie caratteristiche»
莫斯科中央陆军队的边锋已经以一个尤文图斯队员的口吻表示,“这是一只在意大利有着众多球迷追随的俱乐部,两家俱乐部正在为达成协议进行努力,我希望能尽快达成。德尔内里?他的用人和打法很符合我的特点。”
Milos Krasic vuole la Juventus. La sua intenzione è chiara: lasciare il Cska Mosca e trasferirsi in Italia, alla corte di Luigi Del Neri, per iniziare una nuova avventura in bianconero. In una intervista rilasciata al portale serbo Sportal.rs, il ventiseienne slavo ha parlato della sua futura nuova squadra anche se ufficialmente il giocatore non ha ancora firmato nulla con il club piemontese: «La trattativa tra i due club è ancora in corso. Mi aspetto che tutto si concluda rapidamente. Il Cska ha stabilito un prezzo, vedremo cosa succederà, ma credo che non ci saranno problemi e che tutto sarà risolto positivamente e cioè che io possa giocare nella Juventus».
米洛斯·克拉西奇想去尤文图斯,他的意愿很清楚:离开莫斯科中央陆军登陆亚平宁,到德尔内里的帐下听用,在斑马军团开始一段崭新的冒险。即使是他现在效力的俱乐部和来自皮埃蒙特大区的俱乐部还没有官方签字的情况下,在接受Sportal.rs采访时他表示说,“两家俱乐部的谈判还在进行中,我期待很快会有结果。莫斯科中央陆军锁定了一个价格,我们要看看会发生什么,我希望不要节外生枝,一切都能够解决,我能够为尤文图斯效力。”
Krasic non nasconde la sua ammirazione per il club più prestigioso d'Italia: «È uno dei più grandi club in Italia, con tantissimi tifosi al seguito. Per la mia carriera sarebbe un passo di fondamentale importanza. Ho saputo che il nuovo allenatore è Del Neri e devo dire di essere contentissimo: il suo 4-4-2 si adatta alla perfezione al mio stile di gioco».
克拉西奇毫不隐晦他对意大利巨人的仰慕之情:“这是意大利最为伟大的俱乐部,拥有众多的球迷。(如果加盟尤文图斯)将是我职业生涯中重要的一步。我知道新教练是德尔内里,我要说在他手下效力我会觉得非常满意:他的4-4-2阵型将会非常契合我的踢法。”
IL MONDIALE - L'esterno, infine, ha dato una propria opinione anche sul Mondiale che la Serbia disputerà in Sudafrica fra meno di sei giorni: «Abbiamo tutte le carte in regola per fare bene, anche se l'esordio con il Ghana non sarà per nulla facile. Anzi, sarà come una finale. Abbiamo comunque qualità e fiducia in noi stessi e certamente non sfigureremo».
这位边锋还谈到了六天后出征南非世界杯的塞尔维亚队:“我们只需要做好,和加纳队的首场比赛并不容易,就像最后的决赛一样。但是我们有信心也绝不会丢脸。”
Красич принял предложение Ювентуса.
克拉西奇接受尤文图斯报价。
Полузащитником ЦСКА и сборной Сербии интересуется целый ряд известных европейских клубов, последним из которых стал Манчестер Юнайтед... Но, похоже, Милош Красич в шаге от переезда в Турин.
莫斯科中央陆军队和塞黑国家队的中场球员被许多欧洲的著名球队追逐,最新的消息是曼彻斯特联队。但是现在看起来似乎米洛斯·克拉西奇已经迈上了前往都灵的道路。
- Да, англичане интересуются Красичем, - рассказывает агент футболиста Деян Яксимович. - Глаз на него положил не только МЮ, но и Арсенал. Впрочем, ни тот, ни другой клуб пока не делали конкретного предложения.
——是的。英国的俱乐部确实对克拉西奇感兴趣——球员的经纪人德扬·雅克西莫维奇说道,——关注他的不仅有曼彻斯特联队,还有阿森纳队。但是还没有任何一支英格兰的球队对他有具体的转会计划。
- Кто-то делал?
那有俱乐部有具体操作的吗?
- Да, на данный момент контракт Милошу предложили два клуба - Фенербахче и Ювентус. Турки очень заинтересованы в приобретении этого игрока. Они предлагают чуть ли не в два раза больше, чем остальные. Но сам Красич не горит желанием ехать в Турцию.
——有的,目前有两只俱乐部给米洛斯报价——费内巴切和尤文图斯。土耳其俱乐部对于购买这名球员很感兴趣,他们提供了比其他俱乐部多两倍的待遇,但是克拉西奇不愿去土耳其浪费青春。
Зато Милошу нравится вариант с Ювентусом. Во-первых, в Турине ему будет проще, чем во многих других клубах, ведь там в следующем сезоне будет строиться новая команда. Во-вторых, итальянцы настроены серьезно: Милош уже получил от них вариант контракта.
但对于尤文图斯米洛斯的态度就不同了。首先在都灵他可以比在其它俱乐部更容易得到尊重,因为下个赛季斑马军团是一支重建的崭新球队;其次在这个问题上意大利人很严肃,米洛斯已经收到了来自他们的合同文本。
- Сообщается, что переговоры начнутся уже в понедельник.
——据报道,谈判是在星期一开始?
- Скорее через несколько дней. Повторюсь, предложение Юве устраивает футболиста. Теперь клубы должны договориться между собой. Но, думаю, ЦСКА не станет чинить препятствий. Все понимают, что Красич отыграл за москвичей шесть лет, отдал клубу все, что мог. И теперь пришла пора уходить.
——也有可能要几天,尤文图斯提供了一种快乐足球。现在需要双方俱乐部达成协议,但是我相信莫斯科中央陆军俱乐部不会对这次转会设置障碍。每个人都知道克拉西奇把他最好的六年时光都奉献给了俱乐部,现在是时候离开了。
- Контракт будет подписан только после окончания чемпионата мира?
——合同可能在世界杯后签署吗?
-Пока непонятно. Сам Милош хочет подписать контракт до начала первенства планеты. Я тоже придерживаюсь подобного мнения. В понедельник он улетит в ЮАР, и, возможно, соглашение будет подписано там. Хотя все идет к тому, что придется подождать окончания турнира.
——还不是太清楚,米洛斯·克拉西奇期望在世界杯之前签订合同,我也坚持这种想法。星期一他将飞赴南非,可能合同已经签署。但是所有的一切可能要等到南非世界杯赛后。
- Отчасти это логично, ведь число претендентов на Красича может возрасти в случае его удачного выступления.
——在某种程度上这是合乎逻辑的,因为如果他在世界杯上表现出色的话,追求者会更多的。
- Да, Интеру вполне под силу сорвать сделку с туринцами. По моей информации, в ближайшее время клуб возглавит Рафаэль Бенитес, который очень уважает Красича. Также за миланцев выступает его партнер по сборной Сербии Деян Станкович, что является важным моментом.
——是的,国际米兰就想破坏这桩交易。据我得到的消息,国际米兰将由拉法埃尔·贝尼特斯执掌帅印,而这名西班牙教练就非常器重克拉西奇。此外在蓝黑军团还有他在塞黑国家队的队员德扬·斯坦科维奇,这也是很重要的一点。
- И какова же цена Милоша?
——克拉西奇的身价有多高?
- Пару месяцев назад она составляла 15 миллионов евро. Однако если за него начнут спорить Юве и Интер, цена может и возрасти. Но не думаю, что его стоимость зашкалит за отметку в 20 миллионов.
——几个月前是1500万欧元,但是如果尤文图斯和国际米兰竞争的话,价格会上升。但我不相信价格会突破2000万欧元。
儘管克拉西奇不是幾個月前那個狀態正佳的塞維利亞人,但他的實力得到了斑馬軍團教練的肯定,克拉西奇也能補充尤文邊路的短板,同樣的金髮,也同樣的邊路好手,他已經被視為內德維德的接班人,儘管OO也希望他能接替紮內蒂。
尤文和中央陸軍已經開始接觸,對方要價15M,而都靈的回應是10M。第一次的協商差距不小,但對於尤文,在世界盃前儘快完善球隊未來陣容更為緊迫,雙方都想利益最大化,莫斯科則並不急。
對於尤文,下週的幾天相當關鍵,對克拉西奇感興趣的還有拜仁和曼聯,馬洛塔也知道情況緊急,下周的會談雙方希望能達到一個滿意的結果。
意大利国脚佩佩承认自己已在加盟尤文图斯的边缘,而在意媒眼中斑马军也更进一步接近了罗马中卫马科·莫塔和巴里后卫博努奇……
正在意大利塞斯特利雷世界杯训练基地备战南非之行的边锋佩佩,向记者承认自己做好了加盟尤文图斯的准备。据《罗马体育报》报道,乌迪内斯中场将以1000万的身价与尤文图斯签约4年。
佩佩高兴地说道:“这是我重要的一天,我们达成了一切协议,我还要和尤文图斯俱乐部谈谈,做好了签约的准备。”
佩佩还谈到了即将为其效力的尤文新帅德尔内里。“德尔内里是个好教练,而加盟尤文是我生命中最重要的机会。过去他执教我时曾让我踢过前锋。”
“当转会正式宣布后,我就能说我已经完成了自己最大的目标之一,那也是我职业生涯最重要的机会。”
而《米兰体育报》和《都灵体育报》分别以“尤文拿下佩佩后开始聚焦马科·莫塔”和“莫塔也将从乌迪内斯走向尤文”为题报道了乌迪内斯租借给罗马队、被拉涅利弃用的边卫马科·莫塔转会尤文的可能。
前意大利青年队队长曾在第一段租借给罗马的半赛季中表现出不俗的实力,但随着拉涅利上赛季初入主罗马,莫塔上场的机会就大幅减少。而据佩佩已经成功转会尤文的影响,一个赛季前曾因为达格斯蒂诺转会为难过尤文的乌迪内斯,也许会做个顺水人情。
此外热那亚和巴里队共同所有的前国际米兰年轻中卫博努奇,继续吸引着尤文兴趣的同时,还受到了老东家的召唤。
欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |