完全实况--足球迷的家

标题: TMAC半场19分 [打印本页]

作者: 坏毛毛    时间: 2010-2-21 09:45
标题: TMAC半场19分
:bz16: 好帅~~~~~~~~~~~~·
作者: 曾经路过    时间: 2010-2-21 10:09
效率如何?
作者: 彪哥    时间: 2010-2-21 10:09
支持,不过这样一来肯定又有人要骂莫雷了
作者: 曾经路过    时间: 2010-2-21 10:09
骚毛
作者: 悲情巴乔    时间: 2010-2-21 10:13
强大
作者: 曾经路过    时间: 2010-2-21 10:16
比起那场35秒13分哪个强大
作者: 坏毛毛    时间: 2010-2-21 10:18
。。。。这能比么  反正攻防两端都不错 只是KNICKS其他人有点搓啊 。。。
作者: 曾经路过    时间: 2010-2-21 10:20
希望不是一两场吧!就这么个意思:bz36:
作者: KnightAngel    时间: 2010-2-21 10:33
籃球就是蛋疼:bz31:
作者: 冠西    时间: 2010-2-21 10:35
T-MAC加油:bz35:
作者: prince-raul    时间: 2010-2-21 11:09
T-MAC威武,莫雷和阿德尔曼后悔去吧
作者: batildo    时间: 2010-2-21 11:10
铁王男,不知道出手几次!
作者: 旦丁    时间: 2010-2-21 11:17
本帖最后由 旦丁 于 2010-2-21 11:18 编辑






作者: ddalva    时间: 2010-2-21 11:41
这两年在火箭那是卧底,故意的
作者: raulpeng    时间: 2010-2-21 11:44
唉呦喂,这不错
作者: 罗马飞鱼    时间: 2010-2-21 11:45
又可以喜欢麦子了:bz31:
作者: fanz    时间: 2010-2-21 11:57
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
作者: 圆葱头    时间: 2010-2-21 12:02
bucuo
作者: 无敌1234    时间: 2010-2-21 12:27
麦子加油
作者: mliang11    时间: 2010-2-21 12:52
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



    就是纽约人的意思,后面的S表示是球队
作者: jing    时间: 2010-2-21 13:45
刚刚来总要秀一下吧
作者: lirj007    时间: 2010-2-21 16:41
在我心目里麦蒂就是一铁王了
作者: 1020215601    时间: 2010-2-21 19:08
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



   
纽约人 港译好像这么叫
作者: 可持续发展    时间: 2010-2-21 19:22
保持
作者: 我爱意大利    时间: 2010-2-21 21:38
越胖越像布朗特。。。。。
作者: 伯爵    时间: 2010-2-22 00:46
k. martin  3-16  真·铁王无双

ariza  退位让贤
作者: 科比无敌    时间: 2010-2-22 00:58
:bz31:看我id
作者: 坏毛毛    时间: 2010-2-22 01:36
不知道KNICK啥意思 我就知道 yankee是纽约人的意思 洋基队
作者: steven1947    时间: 2010-2-22 07:07
不知道KNICK啥意思 我就知道 yankee是纽约人的意思 洋基队
坏毛毛 发表于 2010-2-22 01:36


这个yankee好像还真不是这个意思。

The term Yankee, sometimes shortened to Yank, has a few related meanings, often referring to someone either of general United States origin or more specifically, within the U.S., to people of New England origin or heritage. Its meaning has varied over time. Originally the term referred to residents of New England of colonial English descent, as used by Mark Twain in A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1889).

http://en.wikipedia.org/wiki/Yankee

ps:在日本作为外来语单指不良少年。和原来的意思完全没关系
作者: frankzhang    时间: 2010-2-22 10:55
我一直想知道这个KNICKS当什么讲,是啥意思啊?
fanz 发表于 2010-2-21 11:57



Knickerbockers的缩写,人名
作者: raulpeng    时间: 2010-2-22 11:02
杨基,基老
作者: 乱踢也进球    时间: 2010-2-22 13:45
回复 14# ddalva


    说得对
作者: 坏毛毛    时间: 2010-2-22 14:58
这个yankee好像还真不是这个意思。

The term Yankee, sometimes shortened to Yank, has a few rela ...
steven1947 发表于 2010-2-22 07:07



    词义会变的  Yankee, an American, especially one from New England or more generally from the Northeastern United States     由于洋基队的原因 这个词越来越演化成 纽约人的意思   这边人是这么说的
作者: hide2    时间: 2010-2-22 17:01
好好努力吧,其实尼克斯这种暂时对成绩没啥要求的队很适合他
作者: 梦幻巴斯蒂    时间: 2010-2-22 17:13
就是纽约人的意思,后面的S表示是球队
mliang11 发表于 2010-2-21 12:52



    这只是说那些荷兰移民的后裔
作者: fanz    时间: 2010-2-23 14:13
词义会变的  Yankee, an American, especially one from New England or more generally from th ...
坏毛毛 发表于 2010-2-22 14:58



    没看明白,怎么说到洋基去了。。。。。。。:bz58:




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2