完全实况--足球迷的家

标题: 【小D】对于最近民间DIY中文解说的一点看法 [打印本页]

作者: dxy1219    时间: 2010-1-10 20:58
标题: 【小D】对于最近民间DIY中文解说的一点看法
本帖最后由 dxy1219 于 2010-1-10 21:27 编辑

最近因为完全实况2.0大补的推迟发布,许多实况迷开始焦躁不安,当然也包括我,虽然我没有发帖催,但依然每天关注,而此时,论坛一位热心会员“风流的大罗”舍弃元旦假期连夜制作并分享给大家的DIY中文解说的出现在一定程度上安抚了大家的焦躁心情,但同时也让一部分期待完全实况中文解说的朋友有了一些误区。作为一名普通的完全实况论坛会员和实况迷,我想和大家分享一下我的看法。
  我也在用大罗的这个DIY中文解说,但其实稍微细心一点的实况迷就可以发现,里面其实很多解说是一样或者不变的,比如说每次开球都听到东北口音的“国家德比”,大罗在他的帖子里面也说了的 很多句子是为了偷懒多句替代的,也就是说本来该有5、6种不同的解说句子现在很多都都变成了一句,这样的方法好处就在于可以在短时间内替代完几乎全部解说句子,不论长短,也不用一句一句的去听英语并用中文替代,所以可以通过努力在4天时间做出来。
  不得不承认其实大罗凭借几乎一个人的力量做出这个版本还是很不容易了,的确很值得鼓励和欣赏,但是很多论坛的球迷就觉得这个版本已经达到完全实况花半年左右时间做出来的官方中文解说的完美版本了,论坛的解说也没必要做了,要是这样那就完全错了···想想PES2009的日语解说翻译成中文,那可是4万多句啊,除了球员名和队名之外你可以想象一下有多少是在比赛中的解说句子,很多句子可能是我们玩到现在都还从没听到过的,不因为别的,只因为实在太多了···
  作为一名有些许DIY能力和英语听译能力的实况玩家,我在去年十一月有一段时间自愿加入完全实况论坛的翻译小组协助进行2010部分英文解说的翻译,当时分给我的两百多个句子,我用每天晚上的休息时间前后大概用了快一个星期才翻译完,看似不算多的两百多句,但自己听了才知道其实很多句完全可以用一句代替,带是为了丰富解说,非得弄出5、6种说法,而我也就必须把英文翻译成5、6中不同说法的中文,还不能太别扭和不通顺,试想1万多句的英文解说都是这样,何况4万多句的日文解说,所以去年涛哥的那个09的版本花了多少心血大家可想而知···
  所以我认为大家在激动的同时应该保持理智,真正完美的中文解说意味着没有重复的句子翻译和替代,没有一句英文或日文的出现,有着丰富的解说词,这么巨大的工程岂是一个人能在几天之内完成的,那完全实况还花这么长的时间和精力来干什么,所以支持大罗的这种DIY精神是要的,也希望他的版本在大家的支持和他自己的完善下会越来越接近完美,同时对于会员“世界”所进行的“低调的华丽”这个版本的DIY解说也是期待无限,因为这是截取自电视转播中的解说而做成的实况解说,希望效果会很赞···但同时也希望大家要了解实际情况,不要太盲目···最后,如果看完帖子如果你觉得我就是抢手等等,那请无视,但作为一名普通的玩家,我衷心希望民间DIY的中文解说能越来越好,更多的DIY能手可以协助完全实况把最好的实况献给大家~!!!
作者: kuku198484    时间: 2010-1-10 21:02
我不认为你是枪手,我只认为你是个拍马屁抱大腿的。楼主讲那么多还是想讲实况小组怎么怎么怎么。。。强顶风流的大罗和世界,还有KO等等许多叫不出名字的朋友。
作者: rongaizhen1314    时间: 2010-1-10 21:05
一楼的别下骚叶的补丁  那么支持大罗  就用大罗的哈   几年没喝水  现在有一口尿喝 也感觉甜啊
作者: 天才达人    时间: 2010-1-10 21:08
有时候我觉得不用把中文解说出得那么好,修修补补又一年就行了,KONAMI自己做游戏都是这样
作者: 资深足球流氓    时间: 2010-1-10 21:08
2楼发表一下自己的观点,3楼至于说那么刻薄的话么?
作者: 不变的10号    时间: 2010-1-10 21:09
不知所云。楼主说那么多话真是一句中心思想都没有啊。。。哦,不对,就是为了说完全实况小组的解说好。
作者: dxy1219    时间: 2010-1-10 21:13
我不认为你是枪手,我只认为你是个拍马屁抱大腿的。楼主讲那么多还是想讲实况小组怎么怎么怎么。。。强顶风 ...
kuku198484 发表于 2010-1-10 21:02



    拍马屁、抱大腿并不会为我博得骚叶的青睐,并不会为我赢的论坛币和DIY分数,也不会让我升为高级会员,我何必写篇长文章来吃力不讨好···我最多是因为在一个论坛混久了会有感情吧,而你没有~仅此而已
作者: dxy1219    时间: 2010-1-10 21:14
不知所云。楼主说那么多话真是一句中心思想都没有啊。。。哦,不对,就是为了说完全实况小组的解说好。
不变的10号 发表于 2010-1-10 21:09



    其实我也是看了有朋友发的这篇帖子才有这些感想的 http://bbs.winning11cn.com/viewt ... p;extra=&page=1
作者: yanshuo    时间: 2010-1-10 21:19
3楼这比喻打得 ~~
   好吧 我不做评论了
作者: kuku198484    时间: 2010-1-10 21:21
回复 3# rongaizhen1314


    看的出你平时尿喝的满多,连是甜的都知道。
作者: 克鲁伊夫$罗尼    时间: 2010-1-10 21:28
等小组解说出来再比较 现在说个什么
况且小组的解说什么时候出来还是个问题......
作者: 克鲁伊夫$罗尼    时间: 2010-1-10 21:29
等小组解说出来再比较 现在说个什么
况且小组的解说什么时候出来还是个问题......
另外 3L你尿喝多了最近刚喝水不太习惯是吧?
作者: 银河千千    时间: 2010-1-10 21:31
制作中文解说确实是一个艰难的过程
作者: 淡蓝色    时间: 2010-1-10 21:32
说的不错
作者: cnzhangjing    时间: 2010-1-10 21:34
路过的...........
作者: txl8696    时间: 2010-1-10 21:54
萝卜青菜各有所爱
作者: zhangruifeng    时间: 2010-1-10 21:56
绝对支持像大罗这样的哥们
作者: dikevin0512    时间: 2010-1-10 22:02
写的好,说的好!
作者: Caomaotao    时间: 2010-1-10 22:03
怎么又吵起来了
作者: 断絃无声    时间: 2010-1-10 22:04
记起那个短句,
一个叫花子说,真小气,就给这么点!!
作者: 无语    时间: 2010-1-10 22:04
支持
作者: fevernov    时间: 2010-1-10 22:07
牛X文章!
作者: rn0469    时间: 2010-1-10 22:10
认同大罗等人的努力;更支持论坛的原创补丁,毕竟论坛的补丁出了好几代了。
作者: dxy1219    时间: 2010-1-10 22:18
认同大罗等人的努力;更支持论坛的原创补丁,毕竟论坛的补丁出了好几代了。
rn0469 发表于 2010-1-10 22:10



    就是这个意思
作者: 26371856    时间: 2010-1-10 22:27
大家和和气气的 别因为点小事不开心
作者: zhaixueren    时间: 2010-1-10 22:28
淡定呀
作者: 猪可杀不可卤    时间: 2010-1-10 22:45
其实我觉得 前期小组放出给不太完美版的 类似于大罗的这个让我们先玩着 然后再制作完美的 我没随后再替换 就不用这样等得这么辛苦
作者: pengyue    时间: 2010-1-10 23:09
3L你尿喝多了最近刚喝水不太习惯是吧
作者: rockane    时间: 2010-1-10 23:12
加菲猫说得很幽默,配上头像
作者: zjgmask    时间: 2010-1-10 23:18
我感觉还是需要实况DIY的尽快普及化,完全实况带头人都逐渐步入大龄(包括我这样的,没有DIY的)。补丁制作需要更多年轻的新鲜血液。当然普及化了,也就可能另起炉灶了,可不管怎么说,民间DIY迟早会被取代!相信我,因为实况的中国网络游戏版不远了!
作者: NT龙骑兵    时间: 2010-1-10 23:22
你觉得大罗的解说哪来的?没有完全实况之前的努力你还想凭空变出个解说来?
作者: 比目鱼    时间: 2010-1-10 23:33
问题是推出的时间和质量一定要有个合适的比例,极端点说如果现在出个完美的we2008的中文解说,我就觉得没什么太大的意义了,绝大部分的玩家都是追新版本的,像我就因为即将推出的2010而放弃了中文版的2009,至少对我来说制作人员的辛苦努力白费了,其实只要是个正常的玩家都知道制作补丁的艰辛和困难,只是要有个合理的时间/质量的比例,而大罗的这个版本对我来说可能就是最终完美版了,如果论坛的版本还是在we2011之前数周之前出的话。
作者: ly87467829    时间: 2010-1-11 00:09
慢工出细活啊,身体要紧
作者: lewwenqiang    时间: 2010-1-11 00:24
恩 ,言之有理
作者: Winning-11    时间: 2010-1-11 01:42
说的有道理!~
作者: j418677549    时间: 2010-1-11 01:46
支持一下
作者: 橄榄球    时间: 2010-1-11 01:51
我想问可不可以把09的中文解说移植到10 毕竟等待正式的中文解说是在太漫长
作者: zjianxian    时间: 2010-1-11 08:24
我也顶 论坛的流量和广告收入都不菲。。。 还抱着爱做不做的心态 气愤!
作者: hillcarton    时间: 2010-1-11 08:29
呵呵,你们不要忘了,没有小组的翻译,想山寨还得自己翻译自己去录呢!!
作者: dxy1219    时间: 2010-1-11 11:20
问题是推出的时间和质量一定要有个合适的比例,极端点说如果现在出个完美的we2008的中文解说,我就觉得没什 ...
比目鱼 发表于 2010-1-10 23:33



    其实从以前的中文解说提取出来用到现在的上面是比较理想的办法,但是K社每一代的解说都会有一定的变化,或者新添很多句新解说词,所以就还得一句一句的全听译过来,才能开始中文解说的工程
作者: dxy1219    时间: 2010-1-11 11:22
其实我觉得 前期小组放出给不太完美版的 类似于大罗的这个让我们先玩着 然后再制作完美的 我没随后再替换 就 ...
猪可杀不可卤 发表于 2010-1-10 22:45



    其实不是完美不完美之说,而是完整不完整,也就是说现在的大罗这个版本可能你只能听到2000句不同的解说,而正式应该有1万句左右
作者: dxy1219    时间: 2010-1-11 11:23
回复 39# 头文字D


    老D你每次见我发帖都要这样说···:bz36:
作者: xiaogao12    时间: 2010-1-11 11:31
这个解说虽然不是很完美,不过对于要等实况小组的要快得多了,不出意外的话也要等半年的。在这个时候用这个解说已经是很满足了。我想大家也是这个意思,大家不会不支持完全实况的中文解说的,还是会一如既往的支持小叶子的。
作者: dxy1219    时间: 2010-1-11 12:14
回复 45# 头文字D


    :bz44: ···好吧 你又淫了~
作者: 猪可杀不可卤    时间: 2010-1-11 12:15
回复 42# dxy1219


    是啊 LZ 我明白的 我也很喜欢完整版的  也特别感激小组的付出 我那不完美的意思就是先放出个不完整的给大家 大家先乐和着 不也挺不错的么
作者: dsh1980    时间: 2010-1-11 12:33
飘一下!各自发表下观点,不必较真,也不必言辞过激,和谐论坛!
作者: 古烈先生    时间: 2010-1-11 12:34
说得好。




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2