完全实况--足球迷的家

标题: 论坛里日语高手请帮忙,听译几个问题句子 [打印本页]

作者: 小叶子    时间: 2009-8-3 10:11
标题: 论坛里日语高手请帮忙,听译几个问题句子
中文解说录制过程中发现了一些问题句子,包括当时未听译出来的,以下为句子编号,希望论坛里日语高手帮忙,文件就是PES2009的日语解说,用AFSEXPLOER打开就可以听。

mp3格式的文件:http://bbs.winning11cn.com/viewthread.php?tid=769969&extra=page%3D1,感谢网友lewwenqiang提供

25452
25539
25540
31753
31763
31797
31856
31920
31964
34387
34518   
34746   

目前第一批暂时发现这几个,希望高手帮忙,谢谢
作者: yiqiuchengming    时间: 2009-8-3 10:14
标题: 回复 1# 小叶子 的帖子
支持
作者: 随逸    时间: 2009-8-3 10:14
哎,我不懂日语啊,希望高手们尽快搞定,中文解说尽快推出,支持你们的工作!
作者: Adrianoma    时间: 2009-8-3 10:14
SF
作者: zw19830807    时间: 2009-8-3 10:14
顶小叶子 希望解说更快完成 还有各种补丁。。。。
作者: wang61433    时间: 2009-8-3 10:14
先把这帖子顶上去再说
作者: c304205    时间: 2009-8-3 10:16
把文件发给我啊
作者: G8.T9    时间: 2009-8-3 10:20
帮顶:bz3:
作者: oscarhsu    时间: 2009-8-3 10:21
听译的水平还达不到
作者: 无聊中    时间: 2009-8-3 10:21
哎!不能帮忙翻译,可以帮顶!!
作者: ppkkxman    时间: 2009-8-3 10:22
支持
作者: Andrey.Arshavin    时间: 2009-8-3 10:24
先占座
作者: tonyowen123    时间: 2009-8-3 10:24
不懂日语 帮顶了!!
作者: qiaozx1984    时间: 2009-8-3 10:29
建议叶总把音频提取出来,转换成MP3或WMA格式。然后上传,这样日语高手就可以下载试听了。
因为并不是每个人都有日语解说的文件


[ 本帖最后由 qiaozx1984 于 2009-8-3 10:32 编辑 ]
作者: ray123!    时间: 2009-8-3 10:30
不懂日语,支持!!!!!!!!!!!
作者: lunboy814    时间: 2009-8-3 10:30
建議把音頻文件發出來
論壇的日語高手不見得都在玩2009
玩2009也不見得玩日語解說
玩日語解說也不見得會用AFSEXPLOER :bz49:
作者: chen592014    时间: 2009-8-3 10:30
把帖子顶上去:bz1:
作者: 55249186    时间: 2009-8-3 10:31
不懂,帮顶
作者: weonr820041    时间: 2009-8-3 10:37
不太会日语,帮顶
作者: GZP    时间: 2009-8-3 10:40
路过支持!!!:bz13:
作者: potatohai    时间: 2009-8-3 10:42
最好把文件提取出来
作者: lewwenqiang    时间: 2009-8-3 10:43
收到~ 找人解决去~


unnamed_31856さあ,正面ぱお迎えています。


从正面迎来了

[ 本帖最后由 lewwenqiang 于 2009-8-3 11:17 编辑 ]
作者: yangxin888    时间: 2009-8-3 10:43
原帖由 qiaozx1984 于 2009-8-3 10:29 发表
建议叶总把音频提取出来,转换成MP3或WMA格式。然后上传,这样日语高手就可以下载试听了。
因为并不是每个人都有日语解说的文件



这个说的很有道理。。
作者: 冷落清秋    时间: 2009-8-3 10:44
先顶上来,高手快来听译啊:bz38:
作者: amoteone    时间: 2009-8-3 10:45
建议叶总把音频提取出来,转换成MP3或WMA格式。然后上传,这样日语高手就可以下载试听了。
因为并不是每个人都有日语解说的文件
作者: 小叶子    时间: 2009-8-3 10:51
现在手头没有文件,等晚上回家:bz6:
作者: sk1    时间: 2009-8-3 10:59
是啊·~~我没有日语解说文件,也不会用导入,要是直接放出音频文件,我可以试着听下,要是听不出来,我还可以问下我老师。希望可以帮忙
作者: suhang1984    时间: 2009-8-3 10:59
25539   目前为止,2胜3平
25540   目前的成绩为2胜1负3平
31856   (有个语气助词不知道翻译成什么好)正在迎来关键时刻
31920   这里也空了,必须决定了。
31964   呐喊吧
能力有限,又可能有错误,请谅解
作者: ragnarok    时间: 2009-8-3 11:06
LS強人啊~~
作者: hmycrespo    时间: 2009-8-3 11:08
28L强大:bz3:
骚叶直接来永贱找猫猫问啊:bz3:
作者: zhang1tao258    时间: 2009-8-3 11:12
原帖由 qiaozx1984 于 2009-8-3 10:29 发表
建议叶总把音频提取出来,转换成MP3或WMA格式。然后上传,这样日语高手就可以下载试听了。
因为并不是每个人都有日语解说的文件


说滴好
作者: niulei_d48    时间: 2009-8-3 11:15
支持你们   加油
作者: ly6889895    时间: 2009-8-3 11:19
顶起来!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: long_龙    时间: 2009-8-3 11:24
顶起来
作者: dlyu10    时间: 2009-8-3 11:26
顶起来
作者: jinchundan    时间: 2009-8-3 11:30
帮顶~~支持小叶子~~
作者: 12king34    时间: 2009-8-3 11:30
看到了强大的28楼
作者: dengguangjian    时间: 2009-8-3 11:38
不懂...

顶顶..
作者: yxg721103    时间: 2009-8-3 11:40

只能纯支持了
帮不上忙
作者: sk1    时间: 2009-8-3 11:43
我也只能听个大概,不好意思,我再问下老师
作者: limokai    时间: 2009-8-3 11:47
帮不上忙。
英语可以,呵呵
作者: xdowns    时间: 2009-8-3 11:49
哎   日语不懂啊   只能帮忙顶了
作者: 大傻梓    时间: 2009-8-3 11:54
支持
作者: sudaye    时间: 2009-8-3 12:05
不会啊;只能帮顶了!:bz7:
作者: gift19870204    时间: 2009-8-3 12:47
标题: 我来解答一下
首先感谢完全实况不遗余力的进行汉化工作,自己本想出一份力,只恨没有时间。没想到现在竟有这么个机会可以帮上论坛的忙。好,废话少说,开始翻译。

25452: 前回は総合力を勝る相手を見事に打ち破りました。
    
              上一次交手时,出色的击败了实力高于己方一筹的对手。

25539:ここまで2勝3分け
    
    截至目前取得了2胜3负的战绩

25540:ここまで の成績は2勝1敗引き分けが2

    截至目前取得了2胜1负2平的战绩


31753:この試合はなかなかターゲットマンとして機能していません。


              这场比赛中作为中锋没有发挥作用


31797:いい形で勝利が入ってき(ます)。

    用漂亮的过程收获了胜利。


31856:さ、正念場を迎えています。

    终于到了关键的时刻。


31920:雄たけびをあげる

    呐喊吧!

34887:何を意図していたのか、インタービューで定番の頭が真っ白になりました。はやくも聞こえてきます。
    
    不知所云……面对采访头脑完全空白了。
   
31763:サイドに流れていれば、「たられば禁句ですが」、そういう思いが、サポータ多いのではないでしょうか。

    假如分边就好了……尽管(足球场上)没有如果,但是这样想的选手还是很多。





ps.大概的弄了一下,已经花了一个小时了,但是仍然有三个句子无解,分别为31920,34518,34746。如果另有高人,就不用重复我翻的了,请听听这三个句子。如果联系我的话可以一起商量一下

[ 本帖最后由 gift19870204 于 2009-8-3 12:51 编辑 ]
作者: oliverchow    时间: 2009-8-3 12:51
顶!期待懂日语的来解决以下。
作者: 太闲    时间: 2009-8-3 12:59
激情插入~45楼也是强人啊~
作者: 小门    时间: 2009-8-3 13:00
喜欢说小日本话的全给我出来
作者: byj870702    时间: 2009-8-3 13:12
帮不了小叶子,但是可以帮顶啊,希望坛子里会日语的同志出下力哈,帮顶帮顶
作者: 企鹅快跑    时间: 2009-8-3 13:13
精益求精 感谢叶总还有各位热心的达人们
作者: marskk    时间: 2009-8-3 13:15
不懂日语,提供不了帮助。帮顶,
作者: potatohai    时间: 2009-8-3 13:15
45楼强者!
作者: byj870702    时间: 2009-8-3 13:15
标题: 回复 45# gift19870204 的帖子
呵呵,45楼的真厉害,曾经学过一学期日语,最后放弃了,原因很简单,刚刚开始学觉得很简单,但是却越学越难,不像英语,刚开始很难,越学越简单
作者: caijin19832007    时间: 2009-8-3 13:25
标题: 录制成MP3或WMA阿
日语是没有问题,录制成录制成MP3或WMA阿
不然怎么听得到阿
作者: FFFFighTTTT    时间: 2009-8-3 13:28
顶啦,
作者: cwz76543413    时间: 2009-8-3 18:31
虽然不懂 但是进来加加油
作者: 蓝隼    时间: 2009-8-3 18:38
帮顶。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: pinkboy2009    时间: 2009-8-3 18:43
找个日本人来听听。
作者: STC609    时间: 2009-8-3 18:44
支持
作者: feng950    时间: 2009-8-3 18:45
支持下大家
作者: biyeguxing    时间: 2009-8-3 19:05
哇塞..  45L有人解答了。。

支持~! 赶紧跟上、、!
作者: rayanwang    时间: 2009-8-3 19:35
顶上去  让高手看见
作者: wang61433    时间: 2009-8-3 19:41
很想知道23楼的头像是谁
作者: STC609    时间: 2009-8-3 19:43
顶上去  让高手看见
作者: donsontl    时间: 2009-8-3 19:44
只懂得国语呢。。
作者: zluck    时间: 2009-8-3 19:45
顶 支持下 等高手。
作者: jxwb106810    时间: 2009-8-3 19:49
再顶!
作者: a6828979    时间: 2009-8-3 19:54
支持实况:bz10:
作者: ls2107784    时间: 2009-8-3 20:05
确实强大啊 等待强人
作者: tinslee    时间: 2009-8-3 20:11
我有个朋友日语专业的。。。日语解说他能听懂70%左右,前两天都叫他在一边帮我翻译。。。不过他骑车去江西咯~~~
作者: xiejiawei1    时间: 2009-8-3 20:15
原帖由 tinslee 于 2009-8-3 20:11 发表
我有个朋友日语专业的。。。日语解说他能听懂70%左右,前两天都叫他在一边帮我翻译。。。不过他骑车去江西咯~~~


赶快把他捉过来:bz21:
作者: 21gmss    时间: 2009-8-3 20:19
标题: 本人留日8年,2002年过的日语一级,翻译绝对没错
25452:前回は総合力で勝る相手を見事に打ち破りました。
上一场,出色的击败了实力高于本队的对手。
31753 :この試合なかなかターゲットマンとして機能していません。
这场比赛作为柱式中锋来说没能很好的发挥其作用(ターゲットマン是指在前场游弋接应长传,然后控球等待队友前插的人。多为451的1)
31763:サイドに流れていれば、たらればは禁句ですが、そういう思いが、サポータ多いのではないでしょうか
假如分边就好了……尽管(足球场上)没有如果,但是这样想的球迷还是很多。
31797:いい形で処理がはいっていき
这球处理得不错
31856:さ、正念場を迎えています
到了关键的时刻。
31920:ここも敢えていますが、決めなければならない
虽然比较勉强(有些困难),但这个球必须要踢进。(可能是本队落后,获得一个任意球,但罚球队员脚法不太好)
31964:雄たけびをあげる
大吼(进球后?)
34387:何を意図していたのか、インタービューで定番の頭が真っ白になりました。はやくも聞こえてきます。
在采访中问他当时在想什么,意料之中地回答‘大脑一片空白’。
34518:腰が回れ切れなかったのか
没能完全转过身吗
34746:アウェーにで惜しくも敗れました
在客场惜败
25539:ここまで2勝3分け
目前为止,2胜3平
25540 :ここまでの成績が2勝1敗引き分けが2
目前为止的成绩为2胜1负2平

[ 本帖最后由 21gmss 于 2009-8-3 20:24 编辑 ]
作者: chencheng_h    时间: 2009-8-3 20:21
帮顶,支持了,不懂日语.
作者: yangzeling    时间: 2009-8-3 20:21
对日语一窍不通啊
作者: 中场休息    时间: 2009-8-3 20:23
希望尽早解决
作者: zxj801014    时间: 2009-8-3 20:35
希望论坛有日语高手,能够听译
作者: 钟师傅在线    时间: 2009-8-3 21:51
早知道有实况足球这玩意,就一定拼命把日语学好了,肠子都悔青了!
作者: alexluo720    时间: 2009-8-3 23:13
看到这个帖子我很激动啊。
作者: 温柔的小贝    时间: 2009-8-4 00:31
不懂日语,顶叶子!顺便围观6楼头像!




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2