完全实况--足球迷的家

标题: 日语解说,你竟然解说的如此的“真实”! [打印本页]

作者: jingfish6600    时间: 2008-12-18 18:54
标题: 日语解说,你竟然解说的如此的“真实”!
首先,感谢那位朋友把他的其他平台的WE的日语解说分享给了大家。
再者,通过论坛朋友们的力量,我相信了一切皆有可能!

刚下载好,听了果然发现声音那么的独特,解说那么的激情。以前也听过西班牙语的解说,虽说大家都说解说的激情。我感觉那可能是语言的差别,因为西班牙语的语速太快了。解说起来感觉是听激动的。
但是听过日语的解说后,虽说听不懂小日本的声音。但是由于历史的原因,解说的方式和国语还是有很多类似的地方。(发音不同但是语法差不多。用日语写的句子和中文的句子差不多)

然后用GSS加载rs0e_j.img和rs0e_e.img,虽说日语解说比英语解说多了400多M但是没想到竟然多了2W多句的话。oh,my god!这工作量太大了,但是为了发扬互联网的精神,我想就像玩FM2009汉化球员名字那样,发个集中的帖子,让大家一起来贡献自己的力量吧。一起翻译。
然后就是DKZ Studio 打开日语解说的文件。 
我彻底崩溃了
竟然说是没这个文件的解码器。 哎 ,国外高手开发软件的时候可能就没考虑到日语吧。

下面是截图!

日语.JPG (81.94 KB, 下载次数: 7)

日语解说,你竟然解说的如此的“真实”! - 完全实况--足球迷的家 - 日语.JPG

英语.JPG (81.79 KB, 下载次数: 0)

日语解说,你竟然解说的如此的“真实”! - 完全实况--足球迷的家 - 英语.JPG

编码错误.JPG (202.69 KB, 下载次数: 8)

日语解说,你竟然解说的如此的“真实”! - 完全实况--足球迷的家 - 编码错误.JPG

作者: ringlant    时间: 2008-12-18 19:02
日语解说可是3个人在说的啊……
竟然还报天气预报……我日了,话真多……
不过又听到了久违的SHUBA!!!BIBOBIBOGOAL~~~~~~~~~~~~~~~~~
真是爽啊!~
作者: 1020215601    时间: 2008-12-18 19:03
dkz从08开始就没啥用了:bz36:
作者: 狗熊    时间: 2008-12-18 19:06
激情洋溢  :bz62:
作者: ringlant    时间: 2008-12-18 19:08
要是有日本女优解说版我像会更激情洋溢的说~
哈哈:bz16: :bz16:
作者: jingfish6600    时间: 2008-12-18 19:09
说的那是啊。那声音,仅学的一点日语,还是通过X片学的
作者: 十四弟少侠    时间: 2008-12-18 19:19
2楼头像为啥不全剪开:bz5:
作者: pipi_lu    时间: 2008-12-18 19:20
啥都不懂  还说  日语和汉语最大的区别就是语法不同 哎  无知还装懂
作者: rockyou    时间: 2008-12-18 19:26
现在的日语还是没有过去WE5-WE7时代的好,进球的队员名字过去是叫的...
作者: Aries_tt    时间: 2008-12-18 19:29
都称赞日语解说 值得去下一个来体验下了
作者: cyberster    时间: 2008-12-18 19:34
LZ你没事吧,中文和日语的语法差别很大好不好?汗死:bz2: :bz2:
作者: coith    时间: 2008-12-18 19:40
支持11楼发言~~~并且支持2楼头像顺便顶下7楼的问题
作者: whb86615    时间: 2008-12-18 19:45
不懂不要乱说好不好......... 还解码器......
作者: 新井伊楓    时间: 2008-12-18 20:26
说天气是日本人的一个习惯。很多场合都是以聊天气为开始的~
作者: 大汗    时间: 2008-12-18 20:34
就等高手出马了,我精神支持!
作者: leien2005    时间: 2008-12-18 20:40
:bz2: 你系统解码器不全吧,没话说了,把自己当高手以为就是高手了
作者: jolindu    时间: 2008-12-18 21:08
日语解说很不错,中国队的大牌门都是实名解说
作者: yhda0317    时间: 2008-12-18 21:13
必须体验一下日语的!真的很不错
作者: zelin_deng    时间: 2008-12-18 21:20
真好啊
作者: ROYMULE    时间: 2008-12-18 21:23
原帖由 十四弟少侠 于 2008-12-18 19:19 发表
2楼头像为啥不全剪开:bz5:

全剪了就成了"黄色" 了~~~:bz36:
作者: 马赛单车    时间: 2008-12-18 22:29
中文和日文的语法差别可是有那么大的
作者: LLYuan183    时间: 2008-12-18 22:52
记得坛子里有学日语的朋友。
作者: windson223    时间: 2008-12-18 23:19
日语解说强大的地方在于进球的时候能报出进球的球队和进球的人……有的球员还能说出身高体重:bz36:
作者: 飚风亨利    时间: 2008-12-18 23:33
2楼要是全剪就挂掉了!!

要是日语解说里面会来个“bingbo!”然后来个某处地震的文字图形短新闻,就超级强大了!那真是有日语实况直播的感觉了!
作者: 神的代号    时间: 2008-12-18 23:49
2:bz16: 楼的签名好惹火啊....
作者: schtwzstaffel    时间: 2008-12-18 23:49
2楼头像很拉风~~
作者: ringlant    时间: 2008-12-19 08:12
话说……不是我的错……
作者: tolpclove    时间: 2008-12-19 08:19
没怎么看明白  纯顶:bz11:
作者: candyldm    时间: 2008-12-19 08:47
:bz2: :bz2: 日语有那么好听吗?
作者: 阎王爷    时间: 2008-12-19 08:50
5L...:bz2: 说的梦话吧
作者: Sunshow    时间: 2008-12-19 08:54
原帖由 ringlant 于 2008-12-18 19:02 发表
日语解说可是3个人在说的啊……
竟然还报天气预报……我日了,话真多……
不过又听到了久违的SHUBA!!!BIBOBIBOGOAL~~~~~~~~~~~~~~~~~
真是爽啊!~

话说这个当时老觉得是shabi goal。。




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2