完全实况--足球迷的家
标题:
09里的球员名的问题
[打印本页]
作者:
vctor77
时间:
2008-11-8 20:26
标题:
09里的球员名的问题
今天下午想自己调整一下各国家队的球员名单,结果在调整过程中真是傻眼了,很多人的名字都不号找,比如要找荷兰的海瑟林克,结果发现被翻译成了费内霍尔,真是挠头。不知道是什么原因翻译成这样,但我强烈希望还是按广大媒体上的叫法来的习惯。希望各位大哥能采纳我的这个小意见
作者:
vctor77
时间:
2008-11-8 20:30
08里的球员翻译不错啊,为什么不沿用那样的译音呢?
作者:
w5s5j
时间:
2008-11-8 21:07
支持下...
作者:
qwol17
时间:
2008-11-8 22:24
海瑟林克……费内霍尔…………这根本不着边……………………
作者:
四十五度传中
时间:
2008-11-8 23:31
维内古尔,海塞林克
这是他的全名.游戏中英文名就是维内古尔.
翻译成费内霍尔我也不大习惯..
作者:
vctor77
时间:
2008-11-9 10:04
这样的不习惯翻译还有很多,艾萨蒂变成阿萨蒂,还有德尔皮耶罗,我记得08是翻译成德·皮耶罗,中间个点。这样的“不习惯”例子很多。哎···:bz8: 可能是我唯美了,还有阿森纳的爱德华多,还是被翻译成前作中的席尔瓦。游戏里的英文就是那意思,可毕竟大家是在玩游戏,不是在做英文翻译。贴近生活中最重要。希望能考虑改改,让大家游戏的更嗨
[
本帖最后由 vctor77 于 2008-11-9 10:08 编辑
]
作者:
极限特工
时间:
2008-11-9 15:06
都是假名,你用豆豆的存档就好了
欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/)
Powered by Discuz! X3.2