这个好,赞一个作者: zjbks2 时间: 2009-2-3 14:08
受教!作者: 风的轨迹 时间: 2009-2-4 00:27
恍然大明白作者: angelico 时间: 2009-2-5 11:43
原来这个是指射门阿!作者: xiaosa88711 时间: 2009-2-7 15:43
naruhodo!!!!今天算是长见识了作者: huangyue22 时间: 2009-2-8 10:26
真长见识:bz1:作者: colos 时间: 2009-6-1 19:27
只对一脚射门有影响,以前有误解哦。作者: mechanicsli 时间: 2009-6-11 12:26
哇,终于看到了神贴~:bz1:作者: warturn77 时间: 2009-6-11 14:48
真的假的啊 不是吧。。。作者: hirokawa 时间: 2009-6-13 09:37
这个理解起来有困难:bz2:作者: ccych123 时间: 2009-6-14 23:34
不是一脚出球?作者: lclxs 时间: 2009-6-14 23:40
原来如此,多谢多谢作者: hongia 时间: 2009-7-3 16:36
支持数据狂人。。。作者: quliang5241 时间: 2009-7-27 15:04
见识了作者: jean_y21 时间: 2009-8-14 11:59
不敢苟同,转载自soccer dictionary:
One Touch *
(Key Concept) (aka "First Touch" and "First-Time Ball"). When the ball is passed back without stopping it so it is touched only once it is called a one touch pass. If it is shot on the first touch, it is called a one touch shot.
我改了属性,测试one touch pass的来球射门,没什么区别。请问版主,你测出什么结果了?作者: jean_y21 时间: 2009-8-14 12:01
而且,我想小日本英文再差,也不可能不知道one touch pass 和one touch shot的用法。请把自称konami官方关于one touch pass解释为一脚射门的原文复制来看看,哪怕是日文。给出原文地址。