完全实况--足球迷的家

标题: 这样的翻译是否欠妥 [打印本页]

作者: ggkk14046    时间: 2007-8-2 10:43
标题: 这样的翻译是否欠妥
这样的翻译是否欠妥

评语的翻译让人一头雾水,玩过比赛的人才勉强能够理解。:bz58:
看来翻译者的汉语语法能力还有待加强
作者: sankaka    时间: 2007-8-2 10:50
呵呵 能看懂哎
作者: fevernov    时间: 2007-8-2 14:50
不知所云!!!!!!:bz12:
作者: dede1979    时间: 2007-8-2 14:52
标题: 直译……

作者: lampkin833    时间: 2007-8-2 14:53
是人话么
作者: feng_7104    时间: 2007-8-2 14:53
通过娴熟的配合,助攻了一球:bz1:
作者: yaoxingbing    时间: 2007-8-2 17:48
非专业型,能看懂就行!
作者: shenziyi9014    时间: 2007-8-2 17:50
看懂了还行
作者: szzc2001    时间: 2007-8-2 17:53
能看懂就好
作者: ggkk14046    时间: 2007-8-3 10:36
标题: 又一个
这样的翻译是否欠妥

这个评语的翻译也很蹩脚,用词不当,勉强能够理解。
作者: Arjen.Robben    时间: 2007-8-3 11:12
翻译软件?
作者: 松尼    时间: 2007-8-3 11:14
让人匪夷所思啊
作者: Darrell8402    时间: 2007-8-3 11:15
汉化很不专业
鉴定完毕
作者: qw37375137    时间: 2007-8-3 12:08
我一般很少看评语,而且经常谁进球谁的得分高
作者: 天行者    时间: 2007-8-3 12:18
感觉还好,毕竟翻译别人的东西总会有点出入的,要想看着文字体会出其用意比较困难




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2