完全实况--足球迷的家
标题:
莫非读瓦伦西亚还真是对的?
[打印本页]
作者:
thorsl
时间:
2007-7-31 21:13
标题:
莫非读瓦伦西亚还真是对的?
网上查资料的时候正好看到
巴伦西亚
(
西班牙语
:
Valencia
,
巴伦西亚语
:
València
;又译
瓦伦西亚
,
香港
译作
华伦西亚
)是
西班牙
第三大城市,位于东部沿岸地区,是港口和工业城市。它是
巴伦西亚自治区
和
巴伦西亚省
的首府。
在
拉丁语
中巴伦西亚原名是 Valentia [wa'lentia],是“强壮”、“活力”的意思。在
摩尔人
占领时期被叫作 Balansiya。经过变音,在西班牙语和巴伦西亚语中分别演变成 Valencia [ba'lenθja] 和 València。在
加泰罗尼亚
中部地区,València 的发音是 [bə'łεnsjə],而在巴伦西亚语中(加泰罗尼亚西南部),也可以读成
[va'lensja]。
最后这个读出来莫非是瓦伦西亚?
作者:
水银泻地
时间:
2007-7-31 21:15
呵呵,各地方言:bz36:
作者:
Carrick
时间:
2007-7-31 21:17
爱咋咋地
作者:
水银泻地
时间:
2007-7-31 21:20
干脆读轮子
作者:
ppk447
时间:
2007-7-31 21:28
:bz36: :bz36: 其实读的惯就可以了
作者:
Ar9entina
时间:
2007-7-31 22:32
不是巴伦西亚么?
作者:
银白色血液
时间:
2007-7-31 22:46
巴伦!瓦伦!我记得有个球员叫Valencia可以参照他的读法
作者:
174764396
时间:
2007-7-31 23:51
例如我厂的Carlos Vela应该读卡洛斯.贝拉.
作者:
zxt1222
时间:
2007-8-1 00:18
是瓦
作者:
酷儿Qoo
时间:
2007-8-1 00:30
原帖由
银白色血液
于 2007-7-31 22:46 发表
巴伦!瓦伦!我记得有个球员叫Valencia可以参照他的读法
是厄瓜多尔的瓦伦西亚...
作者:
ray
时间:
2007-8-1 11:13
veron ---->维隆 贝隆
作者:
fas15
时间:
2007-8-1 12:39
要爽由自己~~~~
作者:
hyyy
时间:
2007-8-1 12:42
蝙蝠
作者:
sammicom
时间:
2007-8-1 13:02
废话,当然是瓦伦!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
sammicom
时间:
2007-8-1 13:02
有不是Balencia!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
real_yanzi
时间:
2007-8-1 13:41
朝廷译巴伦西亚
作者:
卡尔德隆
时间:
2007-8-1 14:56
贺炜一直读瓦伦西亚的
作者:
thorsl
时间:
2007-8-1 15:07
个人认为,哪个出现的早读哪个。
作者:
RonceNt
时间:
2007-8-1 15:09
大家知道是什么就好了
作者:
咖喱克
时间:
2007-8-1 15:10
華倫西亞
作者:
卡尔德隆
时间:
2007-8-1 15:16
华伦天奴
作者:
thorsl
时间:
2007-8-1 15:16
这种应该去当地市立博物馆去看
欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/)
Powered by Discuz! X3.2