原帖由 zhouwei226 于 2007-7-21 21:09 发表 we中日语解说对亨利,克鲁伊维特的发音也很准
原帖由 cqc 于 2007-7-21 21:11 发表 对,小克最正宗的翻译应为库莱夫特,这点日本人的确认真,的确让人佩服
原帖由 黯然销魂 于 2007-7-21 21:26 发表 95年小黄就翻译成克莱弗特
原帖由 杀人王 于 2007-7-21 21:43 发表 有谁能把苏格拉底的全名打出来:bz31:
原帖由 XuLongLee 于 2007-7-21 21:42 发表 日本的片假名翻译外文是很准确的,比国语翻译来的准确的多 不知道大家能不能现在想起 孙继海 的日语发音