完全实况--足球迷的家

标题: 玩了一段时间中文解说 提出点个人意见 大家不要骂我呀! [打印本页]

作者: chenyingjie    时间: 2007-3-9 02:10
标题: 玩了一段时间中文解说 提出点个人意见 大家不要骂我呀!
玩了差不多半个多月中文解说实况, 王涛无俚头式的解说还是可以接受的, 但是玩来玩去 总觉得不对颈,  刚刚拿把国米打了把 终于发现不读头的位置了 伊布一接球 就是 伊布拉欣莫维棋  还有阿德  听起来 十分别扭  希望以后的解说能把这些比较出名的名字的名字 用我们国人的叫法 做出来 比如 伊布 阿德 小罗 小猪 舍朴 范尼 小贝 魔兽得罗吧 呀 小飞侠 罗本呀   等等   这些比较著名的球星   不要全部读出来 一时间会觉得很别扭的   
                这只是我个人意见  大家不要骂我哈!
作者: 扬帆行者    时间: 2007-3-9 02:22
个儿意见,还是全名听着舒服:bz58:
中国的简称太。。。比如五讲四美三热爱:bz16:
作者: xianghui    时间: 2007-3-9 02:28
全名更严谨
作者: xopowomimi    时间: 2007-3-9 08:15
:bz16:
作者: boysboy    时间: 2007-3-9 08:19
那有可能个个人都满意?
作者: chinayuy    时间: 2007-3-9 08:31
众口难调啊
不过本人支持全名
作者: kjhuang    时间: 2007-3-9 08:34
算了
不骂你
作者: tmdcsb    时间: 2007-3-9 08:34
:bz2: :bz2: 这个提议也不错。。。。。
作者: 民工看秀    时间: 2007-3-9 08:43
见仁见智~~~~~~~~~~`
作者: pangxj    时间: 2007-3-9 08:48
也有些是有特殊叫法的,比如小小罗和小罗,有时候就叫全名.有时候就叫简称.
目前很不错了
作者: 古烈先生    时间: 2007-3-9 09:10
我觉得很不错。
作者: lustrich    时间: 2007-3-9 09:17
众口难调啊:bz36:
作者: haha701    时间: 2007-3-9 09:18
解说的时候没有队名。。。很怪的感觉
作者: yuanzheng    时间: 2007-3-9 09:22
现在挺好的
作者: subaru1028    时间: 2007-3-9 09:24
本人无所谓……
作者: ly5865    时间: 2007-3-9 09:51
说得好,记得有段相声就是讽刺这个的,上海吊车场说成是  上吊.............:bz2:




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2