原帖由 realniu 于 2007-2-4 09:56 发表
支持,无论怎样,中文解说小组的辛苦工作是大家有目共睹的。我们支持。
原帖由 wyf195700 于 2007-2-4 10:00 发表
为什么录制的时候不能改下呢?
原帖由 wyf195700 于 2007-2-4 10:00 发表
为什么录制的时候不能改下呢?
原帖由 止水轻扬 于 2007-2-4 10:51 发表
对啊,比如英语的意思是“他们赢得了意甲冠军!”,我们可以翻译成“他们赢得了比赛!”何必和原版一模一样呢?
原帖由 huiteboy 于 2007-2-4 10:55 发表
你想累死他们阿
原帖由 huiteboy 于 2007-2-4 10:54 发表
上学的时候没学过程序是什么吗,要是能改程序,还要什么日本货阿,直接生产个国产的算了
原帖由 no_jordan 于 2007-2-4 10:38 发表
汉化本属不易~~
解说更费精力~~
诋毁别人努力~~
生子没有鸡鸡~~
原帖由 huohu13250 于 2007-2-4 10:18 发表
但不知道关于时间问题会不会解决?因为原版中每次踢到30分钟时 解说都会说离半场结束还有5分钟
原帖由 no_jordan 于 2007-2-4 10:38 发表
汉化本属不易~~
解说更费精力~~
诋毁别人努力~~
生子没有鸡鸡~~
原帖由 止水轻扬 于 2007-2-4 11:11 发表
但是就是不翻译成“他们赢得了比赛”,还是要翻译成“他们赢得了意甲冠军”的,工作量是一样的呀。
原帖由 no_jordan 于 2007-2-4 10:38 发表
汉化本属不易~~
解说更费精力~~
诋毁别人努力~~
生子没有鸡鸡~~
原帖由 no_jordan 于 2007-2-4 10:38 发表
汉化本属不易~~
解说更费精力~~
诋毁别人努力~~
生子没有鸡鸡~~
原帖由 wyf195700 于 2007-2-4 10:00 发表
为什么录制的时候不能改下呢?
欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |